Parallel Bible results for "leviticus 11"

Leviticus 11

MSG

ESV

1 God spoke to Moses and Aaron:
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
2 "Speak to the People of Israel. Tell them: Of all the animals on Earth, these are the animals that you may eat:
2 “Speak to the people of Israel, saying, These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth.
3 "You may eat any animal that has a split hoof, divided in two, and that chews the cud,
3 Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat.
4 but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn't have a split hoof, so it's unclean.
4 Nevertheless, among those that chew the cud or part the hoof, you shall not eat these: The camel, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
5 The rock badger chews the cud but doesn't have a split hoof and so it's unclean.
5 And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
6 The rabbit chews the cud but doesn't have a split hoof so is unclean.
6 And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
7 The pig has a split hoof, divided in two, but doesn't chew the cud and so is unclean.
7 And the pig, because it parts the hoof and is cloven-footed but does not chew the cud, is unclean to you.
8 You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
8 You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
9 "Among the creatures that live in the water of the seas and streams, you may eat any that have fins and scales.
9 “These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
10 But anything that doesn't have fins and scales, whether in seas or streams, whether small creatures in the shallows or huge creatures in the deeps, you are to detest.
10 But anything in the seas or the rivers that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and of the living creatures that are in the waters, is detestable to you.
11 Yes, detest them. Don't eat their meat; detest their carcasses.
11 You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.
12 Anything living in the water that doesn't have fins and scales is detestable to you.
12 Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
13 "These are the birds you are to detest. Don't eat them. They are detestable: eagle, vulture, osprey,
13 “And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
14 kite, all falcons,
14 the kite, the falcon of any kind,
15 all ravens,
15 every raven of any kind,
16 ostrich, nighthawk, sea gull, all hawks,
16 the ostrich, the nighthawk, the sea gull, the hawk of any kind,
17 owl, cormorant, ibis,
17 the little owl, the cormorant, the short-eared owl,
18 water hen, pelican, Egyptian vulture,
18 the barn owl, the tawny owl, the carrion vulture,
19 stork, all herons, hoopoe, bat.
19 the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
20 "All flying insects that walk on all fours are detestable to you.
20 “All winged insects that go on all fours are detestable to you.
21 But you can eat some of these, namely, those that have jointed legs for hopping on the ground:
21 Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground.
22 all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers.
22 Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind.
23 But all the other flying insects that have four legs you are to detest.
23 But all other winged insects that have four feet are detestable to you.
24 "You will make yourselves ritually unclean until evening if you touch their carcasses.
24 “And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,
25 If you pick up one of their carcasses you must wash your clothes and you'll be unclean until evening.
25 and whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
26 "Every animal that has a split hoof that's not completely divided, or that doesn't chew the cud is unclean for you; if you touch the carcass of any of them you become unclean.
26 Every animal that parts the hoof but is not cloven-footed or does not chew the cud is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27 "Every four-footed animal that goes on its paws is unclean for you; if you touch its carcass you are unclean until evening.
27 And all that walk on their paws, among the animals that go on all fours, are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,
28 If you pick up its carcass you must wash your clothes and are unclean until evening. They are unclean for you.
28 and he who carries their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
29 "Among the creatures that crawl on the ground, the following are unclean for you: weasel, rat, all lizards,
29 “And these are unclean to you among the swarming things that swarm on the ground: the mole rat, the mouse, the great lizard of any kind,
30 gecko, monitor lizard, wall lizard, skink, chameleon.
30 the gecko, the monitor lizard, the lizard, the sand lizard, and the chameleon.
31 Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening.
31 These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
32 When one of them dies and falls on something, that becomes unclean no matter what it's used for, whether it's made of wood, cloth, hide, or sackcloth. Put it in the water - it's unclean until evening, and then it's clean.
32 And anything on which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether it is an article of wood or a garment or a skin or a sack, any article that is used for any purpose. It must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it shall be clean.
33 If one of these dead creatures falls into a clay pot, everything in the pot is unclean and you must break the pot.
33 And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.
34 Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
34 Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean.
35 Anything that one of these carcasses falls on is unclean - an oven or cooking pot must be broken up; they're unclean and must be treated as unclean.
35 And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean. Whether oven or stove, it shall be broken in pieces. They are unclean and shall remain unclean for you.
36 A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you're ritually unclean.
36 Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean.
37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
37 And if any part of their carcass falls upon any seed grain that is to be sown, it is clean,
38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, you must treat it as unclean.
38 but if water is put on the seed and any part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39 "If an animal that you are permitted to eat dies, anyone who touches the carcass is ritually unclean until evening.
39 “And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
40 If you eat some of the carcass you must wash your clothes and you are unclean until evening. If you pick up the carcass you must wash your clothes and are unclean until evening.
40 and whoever eats of its carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening. And whoever carries the carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
41 "Creatures that crawl on the ground are detestable and not to be eaten.
41 “Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.
42 Don't eat creatures that crawl on the ground, whether on their belly or on all fours or on many feet - they are detestable.
42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, any swarming thing that swarms on the ground, you shall not eat, for they are detestable.
43 Don't make yourselves unclean or be defiled by them, because I am your God.
43 You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms, and you shall not defile yourselves with them, and become unclean through them.
44 "Make yourselves holy for I am holy. Don't make yourselves ritually unclean by any creature that crawls on the ground.
44 For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. You shall not defile yourselves with any swarming thing that crawls on the ground.
45 I am God who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.
45 For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy. ”
46 "These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground.
46 This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground,
47 You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten."
47 to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025