New International Reader's Version NIRV
Third Millennium Bible TMB
1 The LORD spoke to Moses and Aaron. He said to them,
1
And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying unto them,
2 "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
2
"Speak unto the children of Israel, saying, `These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
3 You can eat any animal that has hoofs that are separated completely in two. But it must also chew the cud.
3
Whatsoever parteth the hoof and is cloven-footed and cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat.
4 " 'Some animals only chew the cud. Some only have hoofs that are separated in two. You must not eat those animals. " 'Camels chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
4
Nevertheless these shall ye not eat, of those that chew the cud or of those that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud but divideth not the hoof, he is unclean unto you;
5 " 'Rock badgers chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
5
and the coney, because he cheweth the cud but divideth not the hoof, he is unclean unto you;
6 " 'Rabbits chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
6
and the hare, because he cheweth the cud but divideth not the hoof, he is unclean unto you;
7 " 'Pigs have hoofs that are separated completely in two. But they do not chew the cud. So they are not "clean" for you.
7
and the swine, though he divide the hoof and is cloven- footed, yet he cheweth not the cud, he is unclean to you.
8 " 'You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are not "clean" for you.
8
Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.
9 " 'Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all of those that have fins and scales.
9
"`These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 " 'But be sure to avoid all of the creatures in the oceans or streams that do not have fins and scales. That includes all of those that move together in groups and all of those that do not.
10
And all that have not fins and scales in the seas and in the rivers, of all that move in the waters and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you.
11 Be sure to avoid them. Do not eat their meat. Do not even touch their dead bodies.
11
They shall be even an abomination unto you: ye shall not eat of their flesh, but ye shall hold their carcasses in abomination.
12 Be sure to avoid everything that lives in the water that does not have fins and scales.
12
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
13 " 'Here are the birds you must be sure to avoid. Do not eat them. Be sure to avoid them. " 'They include eagles, vultures and black vultures.
13
"`And these are they which ye shall hold in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the osprey,
14 They include red kites and all kinds of black kites.
14
and the vulture, and the kite after his kind,
15 They include all kinds of ravens.
15
every raven after his kind,
16 They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
16
and the owl, and the night hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind,
17 " 'They include little owls, cormorants and great owls.
17
and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 They include white owls, desert owls and ospreys.
18
and the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19 They also include storks, hoopoes, bats and all kinds of herons.
19
and the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
20 " 'Be sure to avoid every flying insect that walks on all fours.
20
"`All fowls that creep, going upon all fours, shall be an abomination unto you.
21 But you can eat some creatures that have wings and walk on all fours. Their legs have joints so they can hop on the ground.
21
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all fours, which have legs above their feet with which to leap upon the earth;
22 " 'Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.
22
even these of them ye may eat: the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
23 But be sure to avoid every other creature that has wings and four legs.
23
But all other flying creeping things which have four feet shall be an abomination unto you.
24 " 'You will make yourselves "unclean" if you eat those things. If you touch their dead bodies, you will be "unclean" until evening.
24
"`And by these ye shall be unclean. Whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening,
25 If a person picks up one of their dead bodies, he must wash his clothes. He will be "unclean" until evening.
25
and whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes and be unclean until the evening.
26 " 'Suppose an animal has hoofs that are not separated completely in two. Or suppose an animal does not chew the cud. Then those animals are not "clean" for you. If you touch the dead body of any of them, you will not be "clean."
26
The carcasses of every beast which divideth the hoof, and is not cloven-footed nor cheweth the cud, are unclean unto you; every one who toucheth them shall be unclean.
27 " 'Many animals walk on all fours. But those that walk on their paws are not "clean" for you. Anyone who touches their dead bodies will be "unclean" until evening.
27
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all fours, those are unclean unto you; whoso toucheth their carcass shall be unclean until the evening.
28 If he picks up their dead bodies, he must wash his clothes. He will be "unclean" until evening. They are not "clean" for him.
28
And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean unto you.
29 " 'Many animals move around on the ground. Here are the ones that are not "clean" for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
29
"`These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
30 They also include geckos, monitor lizards, wall lizards, skinks and chameleons.
30
and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
31 Those are the animals that move around on the ground that are not "clean" for you. If you touch their dead bodies, you will be "unclean" until evening.
31
These are unclean to you among all that creep; whosoever doth touch them when they are dead shall be unclean until the evening.
32 " 'Suppose one of them dies and falls on something. Then that article will not be "clean." It does not matter what it is used for. It does not matter whether it is made out of wood, cloth, hide or black cloth. Put it in water. It will be "unclean" until evening. After that, it will be "clean."
32
And upon whatsoever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean. Whether it be any vessel of wood or raiment or skin or sack, whatsoever vessel it be wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.
33 " 'Suppose one of those animals falls into a clay pot. Then everything that is in the pot will be "unclean." You must break the pot.
33
And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and ye shall break it.
34 Any food that could be eaten but has water on it that came from that pot is not "clean." And any liquid that could be drunk from it is not "clean."
34
Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 " 'Anything that the dead body of one of those animals falls on becomes "unclean." If it is an oven or cooking pot, break it. It is "unclean." And you must consider it "unclean."
35
And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean. Whether it be an oven or ranges for pots, they shall be broken down; for they are unclean and shall be unclean unto you.
36 " 'But a spring or a well for collecting water remains "clean." That is true even if the dead body of one of those animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not "clean."
36
Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean; but that which toucheth their carcass shall be unclean.
37 " 'If the dead body falls on any seeds that have not been planted yet, the seeds remain "clean."
37
And if any part of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
38 But suppose water has already been put on the seeds. And suppose the dead body falls on them. Then they are not "clean" for you.
38
But if any water be put upon the seed and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you.
39 " 'Suppose an animal you are allowed to eat dies. If anyone touches its dead body, he will be "unclean" until evening.
39
"`And if any beast of which ye may eat die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the evening.
40 If he eats part of the dead body, he must wash his clothes. He will be "unclean" until evening. If he picks up the dead body, he must wash his clothes. He will be "unclean" until evening.
40
And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the evening. He also that beareth the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the evening.
41 " 'Be sure to avoid every creature that moves around on the ground. Do not eat it.
41
"`And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42 Do not eat any of those creatures. It does not matter whether they move on their bellies. It does not matter whether they walk on all fours or on many feet. Be sure to avoid them.
42
Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat, for they are an abomination.
43 Do not make yourselves "unclean" by eating any of those animals. Do not make yourselves "unclean" because of them. Do not let them make you "unclean."
43
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44 " 'I am the LORD your God. Set yourselves apart. Be holy, because I am holy. Do not make yourselves "unclean" by eating any creatures that move around on the ground.
44
For I am the LORD your God. Ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy, for I am holy; neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
45 I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
45
For I am the LORD who bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God. Ye shall therefore be holy, for I am holy.
46 " 'Those are the rules about animals and birds. Those are the rules about every living thing that moves in the water. And those are the rules about every creature that moves around on the ground.
46
"`This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth,
47 You must be able to tell the difference between what is "clean" and what is not. You must also be able to tell the difference between the living creatures that can be eaten and those that can't.' "
47
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.'"
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.