English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
1
God spoke to Moses and Aaron,
2 "Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
2
"Speak to the People of Israel. Tell them: When a man has a discharge from his genitals, the discharge is unclean.
3 And this is the law of his uncleanness for a discharge: whether his body runs with his discharge, or his body is blocked up by his discharge, it is his uncleanness.
3
Whether it comes from a seepage or an obstruction he is unclean. He is unclean all the days his body has a seepage or an obstruction.
4 Every bed on which the one with the discharge lies shall be unclean, and everything on which he sits shall be unclean.
4
"Every bed on which he lies is ritually unclean, everything on which he sits is unclean.
5 And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
5
If someone touches his bed or sits on anything he's sat on, or touches the man with the discharge, he has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
6 And whoever sits on anything on which the one with the discharge has sat shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
6
7 And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
7
8 And if the one with the discharge spits on someone who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
8
"If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
9 And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.
9
Every saddle on which the man with the discharge rides is unclean.
10 And whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. And whoever carries such things shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
10
Whoever touches anything that has been under him becomes unclean until evening. Anyone who carries such an object must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.
11 Anyone whom the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
11
If the one with the discharge touches someone without first rinsing his hands with water, the one touched must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.
12 And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12
"If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.
13 "And when the one with a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, and wash his clothes. And he shall bathe his body in fresh water and shall be clean.
13
"When a person with a discharge is cleansed from it, he is to count off seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe in running water. Then he is clean.
14 And on the eighth day he shall take two turtledoves or two pigeons and come before the LORD to the entrance of the tent of meeting and give them to the priest.
14
On the eighth day he is to take two doves or two pigeons and come before God at the entrance of the Tent of Meeting and give them to the priest.
15 And the priest shall use them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. And the priest shall make atonement for him before the LORD for his discharge.
15
The priest then offers one as an Absolution-Offering and one as a Whole-Burnt-Offering and makes atonement for him in the presence of God because of his discharge.
16 "If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water and be unclean until the evening.
16
"When a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water; he remains unclean until evening.
17 And every garment and every skin on which the semen comes shall be washed with water and be unclean until the evening.
17
Every piece of clothing and everything made of leather which gets semen on it must be washed with water; it remains unclean until evening.
18 If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water and be unclean until the evening.
18
When a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both are to wash in water; they remain unclean until evening.
19 "When a woman has a discharge, and the discharge in her body is blood, she shall be in her menstrual impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.
19
"When a woman has a discharge of blood, the impurity of her menstrual period lasts seven days. Anyone who touches her is unclean until evening.
20 And everything on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean. Everything also on which she sits shall be unclean.
20
Everything on which she lies or sits during her period is unclean.
21 And whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
21
Anyone who touches her bed or anything on which she sits must wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
22 And whoever touches anything on which she sits shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
22
23 Whether it is the bed or anything on which she sits, when he touches it he shall be unclean until the evening.
23
24 And if any man lies with her and her menstrual impurity comes upon him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
24
"If a man sleeps with her and her menstrual blood gets on him, he is unclean for seven days and every bed on which he lies becomes unclean.
25 "If a woman has a discharge of blood for many days, not at the time of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond the time of her impurity, all the days of the discharge she shall continue in uncleanness. As in the days of her impurity, she shall be unclean.
25
"If a woman has a discharge of blood for many days, but not at the time of her monthly period, or has a discharge that continues beyond the time of her period, she is unclean the same as during the time of her period.
26 Every bed on which she lies, all the days of her discharge, shall be to her as the bed of her impurity. And everything on which she sits shall be unclean, as in the uncleanness of her menstrual impurity.
26
Every bed on which she lies during the time of the discharge and everything on which she sits becomes unclean the same as in her monthly period.
27 And whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
27
Anyone who touches these things becomes unclean and must wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
28 But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
28
"When she is cleansed from her discharge, she is to count off seven days; then she is clean.
29 And on the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest, to the entrance of the tent of meeting.
29
On the eighth day she is to take two doves and two pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
30 And the priest shall use one for a sin offering and the other for a burnt offering. And the priest shall make atonement for her before the LORD for her unclean discharge.
30
The priest will offer one for an Absolution-Offering and the other for a Whole-Burnt-Offering. The priest will make atonement for her in the presence of God because of the discharge that made her unclean.
31 "Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst."
31
"You are responsible for keeping the People of Israel separate from that which makes them ritually unclean, lest they die in their unclean condition by defiling my Dwelling which is among them.
32 This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
32
"These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean,
33 also for her who is unwell with her menstrual impurity, that is, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.
33
and for a woman in her menstrual period - any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean."
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.