Parallel Bible results for "leviticus 20"

Leviticus 20

CJB

BBE

1 ADONAI said to Moshe,
1 And the Lord said to Moses,
2 "Say to the people of Isra'el, 'If someone from the people of Isra'el or one of the foreigners living in Isra'el sacrifices one of his children to Molekh, he must be put to death; the people of the land are to stone him to death.
2 Again, say to the children of Israel, If any man of the children of Israel, or any other man living in Israel, gives his offspring to Molech, he is certainly to be put to death: he is to be stoned by the people of the land;
3 I too will set myself against him and cut him off from his people, because he has sacrificed his child to Molekh, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
3 And my face will be turned against that man, and he will be cut off from his people; because he has given his offspring to Molech, making my holy place unclean, and making my holy name common.
4 If the people of the land look the other way when that man sacrifices his child to Molekh and fail to put him to death,
4 And if the people of the land do not take note of that man when he gives his offspring to Molech, and do not put him to death,
5 then I will set myself against him, his family and everyone who follows him to go fornicating after Molekh, and cut them off from their people.
5 Then my face will be turned against him and his family, and he and all those who do evil with him will be cut off from among their people.
6 "'The person who turns to spirit-mediums and sorcerers to go fornicating after them -I will set myself against him and cut him off from his people.
6 And whoever goes after those who make use of spirits and wonder-workers, doing evil with them, against him will my face be turned, and he will be cut off from among his people.
7 Therefore consecrate yourselves -you people must be holy, because I am ADONAI your God.
7 So make and keep yourselves holy, for I am the Lord your God.
8 Observe my regulations, and obey them; I am ADONAI, who sets you apart to be holy.
8 And keep my rules and do them: I am the Lord, who make you holy.
9 "'A person who curses his father or mother must be put to death; having cursed his father or his mother, his blood is on him.
9 Every man cursing his father or his mother is certainly to be put to death; because of his curse on his father or his mother, his blood will be on him.
10 "'If a man commits adultery with another man's wife, that is, with the wife of a fellow countryman, both the adulterer and the adulteress must be put to death.
10 And if a man has sex relations with another man's wife, even the wife of his neighbour, he and she are certainly to be put to death.
11 The man who goes to bed with his father's wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
11 And the man who has sex relations with his father's wife has put shame on his father: the two of them are to be put to death; their blood will be on them.
12 If a man goes to bed with his daughter-in-law, both of them must be put to death; they have committed a perversion, and their blood is on them.
12 And if a man has sex relations with his son's wife, the two of them are to be put to death: it is unnatural; their blood will be on them.
13 If a man goes to bed with a man as with a woman, both of them have committed an abomination; they must be put to death; their blood is on them.
13 And if a man has sex relations with a man, the two of them have done a disgusting thing: let them be put to death; their blood will be on them.
14 If a man marries a woman and her mother, it is depravity; they are to be put to death by fire, both he and they, so that there will not be depravity among you.
14 And if a man takes as wife a woman and her mother, it is an act of shame; let them be burned with fire, all three of them, so that there may be no shame among you.
15 If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you are to kill the animal.
15 And if a man has sex relations with a beast, let him be put to death, and let the beast be put to destruction.
16 If a woman approaches an animal and has sexual relations with it, you are to kill the woman and the animal; their blood will be on them.
16 And if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.
17 If a man takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, and has sexual relations with her, and she consents, it is a shameful thing; they are to be cut off publicly - he has had sexual relations with his sister, and he will bear the consequences of their wrongdoing.
17 And if a man takes his sister, daughter of his father or his mother, and has sex relations with her and she with him, it is an act of shame: they are to be cut off before the children of their people; he has had sex relations with his sister, and his sin will be on him.
18 If a man goes to bed with a woman in her menstrual period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her blood, and she has exposed the source of her blood; both of them are to be cut off from their people.
18 And if a man has sex relations with a woman at the time when she is unwell, he has seen her fountain and she has let the fountain of her blood be uncovered, and the two of them are to be cut off from among their people.
19 You are not to have sexual relations with your mother's sister or your father's sister; a person who does this has had sexual relations with his close relative; they will bear the consequences of their wrongdoing.
19 And you may not have sex connection with your mother's sister or your father's sister, for they are his near relations: their sin will be on them.
20 If a man goes to bed with his uncle's wife, he has disgraced his uncle sexually; they will bear the consequences of their sin and die childless.
20 And if a man has sex relations with the wife of his father's brother, he has put shame on his father's brother: their sin will be on them; till the day of their death they will have no children.
21 If a man takes his brother's wife, it is uncleanness; he has disgraced his brother sexually; they will be childless.
21 And if a man takes his brother's wife, it is an unclean act; he has put shame on his brother; they will have no children.
22 "'You are to observe all my regulations and rulings and act on them, so that the land to which I am bringing you will not vomit you out.
22 So then, keep my rules and my decisions and do them, so that the land which I am giving you as your resting-place may not violently send you out again.
23 Do not live by the regulations of the nation which I am expelling ahead of you; because they did all these things, which is why I detested them.
23 And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.
24 But to you I have said, "You will inherit their land; I will give it to you as a possession, a land flowing with milk and honey."I am ADONAI your God, who has set you apart from other peoples.
24 But I have said to you, You will take their land and I will give it to you for your heritage, a land flowing with milk and honey: I am the Lord your God who have made you separate from all other peoples.
25 Therefore you are to distinguish between clean and unclean animals and between clean and unclean birds; do not make yourselves detestable with an animal, bird or reptile that I have set apart for you to regard as unclean.
25 So then, make division between the clean beast and the unclean, and between the clean bird and the unclean: do not make yourselves disgusting by any beast or bird or anything which goes flat on the earth, which has been marked by me as unclean for you.
26 Rather, you people are to be holy for me; because I, ADONAI, am holy; and I have set you apart from the other peoples, so that you can belong to me.
26 And you are to be holy to me; for I the Lord am holy and have made you separate from the nations, so that you may be my people.
27 "'A man or woman who is a spirit-medium or sorcerer must be put to death; they are to stone them to death; their blood will be on them.'"
27 Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.