Parallel Bible results for "lucas 1"

Lucas 1

NTV

NIV

1 Introducción<br />Muchas personas han intentado escribir un relato de los hechos que se han cumplido entre nosotros.
1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us,
2 Se valieron de los informes que circulan entre nosotros dados por testigos oculares, los primeros discípulos.
2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
3 Después de investigar todo con esmero desde el principio, yo también decidí escribir un relato cuidadoso para ti, muy honorable Teófilo,
3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
4 para que puedas estar seguro de la veracidad de todo lo que te han enseñado.
4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.
5 Anuncio del nacimiento de Juan el Bautista<br />Cuando Herodes era rey en Judea, hubo un sacerdote judío llamado Zacarías. Era miembro del grupo sacerdotal de Abías; y su esposa, Elisabet, también pertenecía a la familia sacerdotal de Aarón.
5 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.
6 Zacarías y Elisabet eran justos a los ojos de Dios y cuidadosos en obedecer todos los mandamientos y las ordenanzas del Señor.
6 Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.
7 No tenían hijos porque Elisabet no podía quedar embarazada y los dos eran ya muy ancianos.
7 But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.
8 Cierto día, Zacarías se encontraba sirviendo a Dios en el templo, porque su grupo de sacerdotes estaba de turno esa semana.
8 Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,
9 Como era costumbre entre los sacerdotes, le tocó por sorteo entrar en el santuario del Señor y quemar el incienso.
9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.
10 Mientras el incienso se quemaba, una gran multitud estaba afuera orando.
10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
11 Y mientras Zacarías estaba en el santuario, se le apareció un ángel del Señor, de pie a la derecha del altar del incienso.
11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.
12 Cuando Zacarías lo vio, se alarmó y se llenó de temor,
12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.
13 pero el ángel le dijo:<br />—¡No tengas miedo, Zacarías! Dios ha oído tu oración. Tu esposa, Elisabet, te dará un hijo, y lo llamarás Juan.
13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
14 Tendrás gran gozo y alegría, y muchos se alegrarán de su nacimiento,
14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,
15 porque él será grande a los ojos del Señor. No deberá beber vino ni ninguna bebida alcohólica y será lleno del Espíritu Santo aun antes de nacer.
15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
16 Y hará que muchos israelitas vuelvan al Señor su Dios.
16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
17 Será un hombre con el espíritu y el poder de Elías; preparará a la gente para la venida del Señor. Inclinará el corazón de los padres<br /> hacia los hijos<br /> y hará que los rebeldes acepten la sabiduría de los justos.
17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”
18 Zacarías le dijo al ángel:<br />—¿Cómo puedo estar seguro de que ocurrirá esto? Ya soy muy anciano, y mi esposa también es de edad avanzada.
18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.”
19 Entonces el ángel dijo:<br />—¡Yo soy Gabriel! Estoy en la presencia misma de Dios. ¡Fue él quien me envió a darte esta buena noticia!
19 The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
20 Pero ahora, como no creíste lo que te dije, te quedarás mudo, sin poder hablar hasta que nazca el niño. Te aseguro que mis palabras se cumplirán a su debido tiempo.
20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
21 Mientras tanto, la gente esperaba a que Zacarías saliera del santuario y se preguntaba por qué tardaba tanto.
21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
22 Cuando por fin salió, no podía hablarles. Entonces, por las señas que hacía y su silencio, se dieron cuenta de que seguramente había tenido una visión en el santuario.
22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
23 Cuando Zacarías terminó su semana de servicio en el templo, regresó a su casa.
23 When his time of service was completed, he returned home.
24 Poco tiempo después, su esposa, Elisabet, quedó embarazada y permaneció recluida en su casa durante cinco meses.
24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
25 «¡Qué bondadoso es el Señor! —exclamó ella—. Me ha quitado la vergüenza de no tener hijos».
25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”
26 Anuncio del nacimiento de Jesús<br />Cuando Elisabet estaba en su sexto mes de embarazo, Dios envió al ángel Gabriel a Nazaret, una aldea de Galilea,
26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
27 a una virgen llamada María. Ella estaba comprometida para casarse con un hombre llamado José, descendiente del rey David.
27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.
28 Gabriel se le apareció y dijo: «¡Saludos, mujer favorecida! ¡El Señor está contigo!»<br />.
28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”
29 Confusa y perturbada, María trató de pensar lo que el ángel quería decir.
29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
30 —No tengas miedo, María —le dijo el ángel—, ¡porque has hallado el favor de Dios!
30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God.
31 Concebirás y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús.
31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
32 Él será muy grande y lo llamarán Hijo del Altísimo. El Señor Dios le dará el trono de su antepasado David.
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
33 Y reinará sobre Israel<br /> para siempre; ¡su reino no tendrá fin!
33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
34 —¿Pero cómo podrá suceder esto? —le preguntó María al ángel—. Soy virgen.
34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
35 El ángel le contestó:<br />—El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Por lo tanto, el bebé que nacerá será santo y será llamado Hijo de Dios.
35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
36 Además, tu parienta Elisabet, ¡quedó embarazada en su vejez! Antes la gente decía que ella era estéril, pero ha concebido un hijo y ya está en su sexto mes de embarazo.
36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
37 Pues nada es imposible para Dios.
37 For no word from God will ever fail.”
38 María respondió:<br />—Soy la sierva del Señor. Que se cumpla todo lo que has dicho acerca de mí.<br />Y el ángel la dejó.
38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.
39 María visita a Elisabet<br />Pocos días después, María fue de prisa a la zona montañosa de Judea, al pueblo
39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
40 donde vivía Zacarías. Entró en la casa y saludó a Elisabet.
40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.
41 Al escuchar el saludo de María, el bebé de Elisabet saltó en su vientre y Elisabet se llenó del Espíritu Santo.
41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 Elisabet dio un grito de alegría y le exclamó a María:<br />—Dios te ha bendecido más que a todas las mujeres, y tu hijo es bendito.
42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!
43 ¿Por qué tengo este honor, que la madre de mi Señor venga a visitarme?
43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
44 Cuando escuché tu saludo, el bebé saltó de alegría en mi vientre.
44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 Eres bendita porque creíste que el Señor haría lo que te dijo.
45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”
46 El Magníficat: canción de alabanza de María<br />María respondió:<br />—Oh, cuánto alaba mi alma al Señor.
46 And Mary said: “My soul glorifies the Lord
47 ¡Cuánto mi espíritu se alegra en Dios mi Salvador!
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 Pues se fijó en su humilde sierva,<br />y de ahora en adelante todas las generaciones me llamarán bendita.
48 for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,
49 Pues el Todopoderoso es santo<br />y ha hecho grandes cosas por mí.
49 for the Mighty One has done great things for me— holy is his name.
50 Él muestra misericordia de generación en generación<br />a todos los que le temen.
50 His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.
51 ¡Su brazo poderoso ha hecho cosas tremendas!<br />Dispersó a los orgullosos y a los altaneros.
51 He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
52 A príncipes derrocó de sus tronos<br />y exaltó a los humildes.
52 He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
53 Al hambriento llenó de cosas buenas<br />y a los ricos despidió con las manos vacías.
53 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.
54 Ayudó a su siervo Israel<br />y no se olvidó de ser misericordioso.
54 He has helped his servant Israel, remembering to be merciful
55 Pues lo prometió a nuestros antepasados,<br /> a Abraham y a sus descendientes para siempre.
55 to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors.”
56 Y María se quedó con Elisabet unos tres meses y luego regresó a su casa.
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
57 Nacimiento de Juan el Bautista<br />Cuando se cumplió el tiempo para que naciera el bebé, Elisabet dio a luz un hijo varón.
57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
58 Todos sus vecinos y parientes se alegraron al enterarse de que Dios había sido tan misericordioso con ella.
58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.
59 Cuando el bebé cumplió ocho días, todos se reunieron para la ceremonia de circuncisión. Querían ponerle por nombre Zacarías como su padre,
59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,
60 pero Elisabet dijo:<br />—¡No! ¡Su nombre es Juan!
60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”
61 —¿Cómo? —exclamaron—. No hay nadie en tu familia con ese nombre.
61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”
62 Entonces, le preguntaron por gestos al padre cómo quería que se llamara.
62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child.
63 Zacarías pidió con señas que le dieran una tablilla para escribir y, para sorpresa de todos, escribió: «Su nombre es Juan».
63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”
64 Al instante Zacarías pudo hablar de nuevo y comenzó a alabar a Dios.
64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
65 Todo el vecindario se llenó de temor reverente, y la noticia de lo que había sucedido corrió por todas las colinas de Judea.
65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
66 Los que la oían meditaban sobre los acontecimientos y se preguntaban: «¿Qué llegará a ser este niño?». Pues la mano del Señor estaba sobre él de una manera especial.
66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.
67 Profecía de Zacarías<br />Entonces su padre, Zacarías, se llenó del Espíritu Santo y dio la siguiente profecía:
67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
68 «Alaben al Señor, el Dios de Israel,<br />porque ha visitado y redimido a su pueblo.
68 “Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
69 Nos envió un poderoso Salvador<br />del linaje real de su siervo David,
69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
70 como lo prometió<br />mediante sus santos profetas hace mucho tiempo.
70 (as he said through his holy prophets of long ago),
71 Ahora seremos rescatados de nuestros enemigos<br />y de todos los que nos odian.
71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us—
72 Él ha sido misericordioso con nuestros antepasados<br />al recordar su pacto sagrado,
72 to show mercy to our ancestors and to remember his holy covenant,
73 el pacto que prometió mediante un juramento<br />a nuestro antepasado Abraham.
73 the oath he swore to our father Abraham:
74 Hemos sido rescatados de nuestros enemigos<br />para poder servir a Dios sin temor,
74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear
75 en santidad y justicia,<br />mientras vivamos.
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 »Y tú, mi pequeño hijo,<br />serás llamado profeta del Altísimo,<br />porque prepararás el camino para el Señor.
76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
77 Dirás a su pueblo cómo encontrar la salvación<br />mediante el perdón de sus pecados.
77 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins,
78 Gracias a la tierna misericordia de Dios,<br />la luz matinal del cielo está a punto de brillar entre nosotros,
78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven
79 para dar luz a los que están en oscuridad y en sombra de muerte,<br />y para guiarnos al camino de la paz».
79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”
80 Juan creció y se fortaleció en espíritu. Y vivió en el desierto hasta que comenzó su ministerio público a Israel.
80 And the child grew and became strong in spirit ; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.