Free eBook: Getting Through the Storms in Life

Parallel Bible results for Lucas 24

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Lucas 24

RVR 1 Y EL primer día de la semana, muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las drogas aromáticas que habían aparejado, y algunas otras mujeres con ellas. NIV 1 On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb. RVR 2 Y hallaron la piedra revuelta del sepulcro. NIV 2 They found the stone rolled away from the tomb, RVR 3 Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús. NIV 3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. RVR 4 Y aconteció, que estando ellas espantadas de esto, he aquí se pararon junto á ellas dos varones con vestiduras resplandecientes; NIV 4 While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them. RVR 5 Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? NIV 5 In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living among the dead? RVR 6 No está aquí, mas ha resucitado: acordaos de lo que os habló, cuando aun estaba en Galilea, NIV 6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee: RVR 7 Diciendo: Es menester que el Hijo del hombre sea entregado en manos de hombres pecadores, y que sea crucificado, y resucite al tercer día. NIV 7 ‘The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’ ” RVR 8 Entonces ellas se acordaron de sus palabras, NIV 8 Then they remembered his words. RVR 9 Y volviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas á los once, y á todos los demás. NIV 9 When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others. RVR 10 Y eran María Magdalena, y Juana, y María madre de Jacobo, y las demás con ellas, las que dijeron estas cosas á los apóstoles. NIV 10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them who told this to the apostles. RVR 11 Mas á ellos les parecían como locura las palabras de ellas, y no las creyeron. NIV 11 But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense. RVR 12 Pero levantándose Pedro, corrió al sepulcro: y como miró dentro, vió solos los lienzos echados; y se fué maravillándose de lo que había sucedido. NIV 12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened. RVR 13 Y he aquí, dos de ellos iban el mismo día á una aldea que estaba de Jerusalem sesenta estadios, llamada Emmaús. NIV 13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. RVR 14 E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acaecido. NIV 14 They were talking with each other about everything that had happened. RVR 15 Y aconteció que yendo hablando entre sí, y preguntándose el uno al otro, el mismo Jesús se llegó, é iba con ellos juntamente. NIV 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; RVR 16 Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen. NIV 16 but they were kept from recognizing him. RVR 17 Y díjoles: ¿Qué pláticas son estas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes? NIV 17 He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”They stood still, their faces downcast. RVR 18 Y respondiendo el uno, que se llamaba Cleofas, le dijo: ¿Tú sólo peregrino eres en Jerusalem, y no has sabido las cosas que en ella han acontecido estos días? NIV 18 One of them, named Cleopas, asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” RVR 19 Entonces él les dijo: ¿Qué cosas? Y ellos le dijeron: De Jesús Nazareno, el cual fué varón profeta, poderoso en obra y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo; NIV 19 “What things?” he asked. “About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. RVR 20 Y cómo le entregaron los príncipes de los sacerdotes y nuestros príncipes á condenación de muerte, y le crucificaron. NIV 20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; RVR 21 Mas nosotros esperábamos que él era el que había de redimir á Israel: y ahora sobre todo esto, hoy es el tercer día que esto ha acontecido. NIV 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. RVR 22 Aunque también unas mujeres de los nuestros nos han espantado, las cuales antes del día fueron al sepulcro: NIV 22 In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning RVR 23 Y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive. NIV 23 but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. RVR 24 Y fueron algunos de los nuestros al sepulcro, y hallaron así como las mujeres habían dicho; más á él no le vieron. NIV 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.” RVR 25 Entonces él les dijo: ¡Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho! NIV 25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! RVR 26 ¿No era necesario que el Cristo padeciera estas cosas, y que entrara en su gloria? NIV 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” RVR 27 Y comenzando desde Moisés, y de todos los profetas, declarábales en todas las Escrituras lo que de él decían. NIV 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. RVR 28 Y llegaron á la aldea á donde iban: y él hizo como que iba más lejos. NIV 28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther. RVR 29 Mas ellos le detuvieron por fuerza, diciendo: Quédate con nosotros, porque se hace tarde, y el día ya ha declinado. Entró pues á estarse con ellos. NIV 29 But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in to stay with them. RVR 30 Y aconteció, que estando sentado con ellos á la mesa, tomando el pan, bendijo, y partió, y dióles. NIV 30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. RVR 31 Entonces fueron abiertos los ojos de ellos, y le conocieron; mas él se desapareció de los ojos de ellos. NIV 31 Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. RVR 32 Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras? NIV 32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?” RVR 33 Y levantándose en la misma hora, tornáronse á Jerusalem, y hallaron á los once reunidos, y á los que estaban con ellos. NIV 33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together RVR 34 Que decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido á Simón. NIV 34 and saying, “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.” RVR 35 Entonces ellos contaban las cosas que les habían acontecido en el camino, y cómo había sido conocido de ellos al partir el pan. NIV 35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread. RVR 36 Y entre tanto que ellos hablaban estas cosas, él se puso en medio de ellos, y les dijo: Paz á vosotros. NIV 36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” RVR 37 Entonces ellos espantados y asombrados, pensaban que veían espíritu. NIV 37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost. RVR 38 Mas él les dice: ¿Por qué estáis turbados, y suben pensamientos á vuestros corazones? NIV 38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? RVR 39 Mirad mis manos y mis pies, que yo mismo soy: palpad, y ved; que el espíritu ni tiene carne ni huesos, como veis que yo tengo. NIV 39 Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.” RVR 40 Y en diciendo esto, les mostró las manos y los pies. NIV 40 When he had said this, he showed them his hands and feet. RVR 41 Y no creyéndolo aún ellos de gozo, y maravillados, díjoles: ¿Tenéis aquí algo de comer? NIV 41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?” RVR 42 Entonces ellos le presentaron parte de un pez asado, y un panal de miel. NIV 42 They gave him a piece of broiled fish, RVR 43 Y él tomó, y comió delante de ellos. NIV 43 and he took it and ate it in their presence. RVR 44 Y él les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliesen todas las cosas que están escritas de mí en la ley de Moisés, y en los profetas, y en los salmos. NIV 44 He said to them, “This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms.” RVR 45 Entonces les abrió el sentido, para que entendiesen las Escrituras; NIV 45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. RVR 46 Y díjoles: Así está escrito, y así fué necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día; NIV 46 He told them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day, RVR 47 Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem. NIV 47 and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. RVR 48 Y vosotros sois testigos de estas cosas. NIV 48 You are witnesses of these things. RVR 49 Y he aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre vosotros: mas vosotros asentad en la ciudad de Jerusalem, hasta que seáis investidos de potencia de lo alto. NIV 49 I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high.” RVR 50 Y sacólos fuera hasta Bethania, y alzando sus manos, los bendijo. NIV 50 When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. RVR 51 Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo. NIV 51 While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven. RVR 52 Y ellos, después de haberle adorado, se volvieron á Jerusalem con gran gozo; NIV 52 Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. RVR 53 Y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo á Dios. Amén. NIV 53 And they stayed continually at the temple, praising God.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice