The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 Speaking to the talmidim, Yeshua said: "There was a wealthy man who employed a general manager. Charges were brought to him that his manager was squandering his resources.
1
And he said also unto his disciples,There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
2 So he summoned him and asked him, `What is this I hear about you? Turn in your accounts, for you can no longer be manager.'
2
And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
3 "`What am I to do?' said the manager to himself. `My boss is firing me, I'm not strong enough to dig ditches, and I'm ashamed to go begging.
3
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
4 Aha! I know what I'll do -- something that will make people welcome me into their homes after I've lost my job here!'
4
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
5 "So, after making appointments with each of his employer's debtors, he said to the first, `How much do you owe my boss?'
5
So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
6 `Eight hundred gallons of olive oil,' he replied. `Take your note back,' he told him. `Now, quickly! Sit down and write one for four hundred!'
6
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
7 To the next he said, `And you, how much do you owe?' `A thousand bushels of wheat,' he replied. `Take your note back and write one for eight hundred.'
7
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
8 "And the employer of this dishonest manager applauded him for acting so shrewdly! For the worldly have more sekhel than those who have received the light -- in dealing with their own kind of people!
8
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
9 "Now what I say to you is this: use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it gives out, you may be welcomed into the eternal home.
9
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
10 Someone who is trustworthy in a small matter is also trustworthy in large ones, and someone who is dishonest in a small matter is also dishonest in large ones.
10
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
11 So if you haven't been trustworthy in handling worldly wealth, who is going to trust you with the real thing?
11
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
12 And if you haven't been trustworthy with what belongs to someone else, who will give you what ought to belong to you?
12
And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
13 No servant can be slave to two masters, for he will either hate the first and love the second, or scorn the second and be loyal to the first. You can't be a slave to both God and money."
13
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
14 The P'rushim heard all this, and since they were money-lovers, they ridiculed him.
14
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
15 He said to them, "You people make yourselves look righteous to others, but God knows your hearts; what people regard highly is an abomination before God!
15
And he said unto them,Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
16 Up to the time of Yochanan there were the Torah and the Prophets. Since then the Good News of the Kingdom of God has been proclaimed, and everyone is pushing to get in.
16
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the Torah to become void.
17
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
18 Every man who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and a man who marries a woman divorced by her husband commits adultery.
18
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
19 "Once there was a rich man who used to dress in the most expensive clothing and spent his days in magnificent luxury.
19
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
20 At his gate had been laid a beggar named El`azar who was covered with sores.
20
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
21 He would have been glad to eat the scraps that fell from the rich man's table; but instead, even the dogs would come and lick his sores.
21
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
22 In time the beggar died and was carried away by the angels to Avraham's side; the rich man also died and was buried.
22
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
23 "In Sh'ol, where he was in torment, the rich man looked up and saw Avraham far away with El`azar at his side.
23
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
24 He called out, `Father Avraham, take pity on me, and send El`azar just to dip the tip of his finger in water to cool my tongue, because I'm in agony in this fire!'
24
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
25 However, Avraham said, `Son, remember that when you were alive, you got the good things while he got the bad; but now he gets his conso lation here, while you are the one in agony.
25
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
26 Yet that isn't all: between you and us a deep rift has been established, so that those who would like to pass from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'
26
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
27 "He answered, `Then, father, I beg you to send him to my father's house,
27
Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
28 where I have five brothers, to warn them; so that they may be spared having to come to this place of torment too.'
28
For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
29 But Avraham said, `They have Moshe and the Prophets; they should listen to them.'
29
Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
30 However, he said, `No, father Avraham, they need more. If someone from the dead goes to them, they'll repent!'
30
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
31 But he replied, `If they won't listen to Moshe and the Prophets, they won't be convinced even if someone rises from the dead!'"
31
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.