Parallel Bible results for "malachi 2"

Malachi 2

CEB

NIV

1 But now, this command is for you, priests:
1 “And now, you priests, this warning is for you.
2 If you don't listen, or don't intend to glorify my name, says the LORD of heavenly forces, then I will send a curse among you. I will curse your blessings, and I mean really curse them, because none of you intend to do it.
2 If you do not listen, and if you do not resolve to honor my name,” says the LORD Almighty, “I will send a curse on you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not resolved to honor me.
3 I am about to denounce your offspring; I will scatter feces on your faces, the feces of your festivals. Then I will lift you up to me,
3 “Because of you I will rebuke your descendants ; I will smear on your faces the dung from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.
4 and you will know that I have sent this command to you so that my covenant with Levi can continue to exist, says the LORD of heavenly forces.
4 And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue,” says the LORD Almighty.
5 My covenant with him involved life and peace, which I gave him, and also fear so that he honored me. He was in awe of my name.
5 “My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.
6 True Instruction was in his mouth; injustice wasn't found on his lips. He walked with me in peace and did the right thing; he made many turn from iniquity.
6 True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
7 The lips of the priest should guard knowledge; everyone should seek Instruction from his mouth, for he is the messenger from the LORD of heavenly forces.
7 “For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the LORD Almighty and people seek instruction from his mouth.
8 But you have turned from the path. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of heavenly forces.
8 But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi,” says the LORD Almighty.
9 Moreover, I have made you despised and humiliated in the view of all the people, since none of you keep my ways or show respect for Instruction.
9 “So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.”
10 Isn't there one father for all of us, one God who created us? Why does everyone cheat each other to make the covenant of our ancestors impure?
10 Do we not all have one Father ? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?
11 Judah cheated— a detestable thing was done in Israel and Jerusalem. Judah made the LORD's holy place impure, which God loved, and married the daughter of a foreign god.
11 Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves by marrying women who worship a foreign god.
12 May the LORD eliminate anyone who does so from the tents of Jacob, anyone awaking, testifying, and making an offering to the LORD of heavenly forces.
12 As for the man who does this, whoever he may be, may the LORD remove him from the tents of Jacob —even though he brings an offering to the LORD Almighty.
13 You should do this as well: cover the altar of the LORD with tears, weeping, and groaning because there is still no divine favor for your offering or favorable regard for anything from your hand.
13 Another thing you do: You flood the LORD’s altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.
14 But you say, "Why?" Because the LORD testifies about you and the wife of your youth against whom you cheated. She is your partner, the wife of your covenant.
14 You ask, “Why?” It is because the LORD is the witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
15 Didn't he make her the one and the remnant of his spirit? What is the one? The one seeking godly offspring. You should guard your own spirit. Don't cheat on the wife of your youth
15 Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth.
16 because he hates divorce, says the LORD God of Israel, and he also hates the one covering his garment with violence, says the LORD of heavenly forces. Guard your own life, and don't cheat.
16 “The man who hates and divorces his wife,” says the LORD, the God of Israel, “does violence to the one he should protect,” says the LORD Almighty. So be on your guard, and do not be unfaithful.
17 You have made the LORD tired with your words. You say, "How have we made him tired?" When you say: "Anyone doing evil is good in the LORD's eyes," or "He delights in those doing evil," or "Where is the God of justice?"
17 You have wearied the LORD with your words. “How have we wearied him?” you ask. By saying, “All who do evil are good in the eyes of the LORD, and he is pleased with them” or “Where is the God of justice?”
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.