Parallel Bible results for "malachi 2"

Malachi 2

NIV

CJB

1 “And now, you priests, this warning is for you.
1 "Now, cohanim, this command is for you.
2 If you do not listen, and if you do not resolve to honor my name,” says the LORD Almighty, “I will send a curse on you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not resolved to honor me.
2 If you won't listen, if you won't pay attention to honoring my name," says ADONAI-Tzva'ot, "then I will send the curse on you; I will turn your blessings into curses. Yes, I will curse them, because you pay no attention.
3 “Because of you I will rebuke your descendants ; I will smear on your faces the dung from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.
3 I will reject your seed; I will throw dung in your faces, the dung from your festival offerings; and you will be carted off with it.
4 And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue,” says the LORD Almighty.
4 Then you will know that I sent you this command to affirm my covenant with Levi," says ADONAI-Tzva'ot.
5 “My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.
5 "My covenant with him was one of life and peace, and I gave him these things. It was also one of fear, and he feared me; he was in awe of my name.
6 True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
6 The true Torah was in his mouth, and no dishonesty was found on his lips; he walked with me in peace and uprightness and turned many away from sin.
7 “For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the LORD Almighty and people seek instruction from his mouth.
7 A cohen's lips should safeguard knowledge, and people should seek Torah from his mouth, because he is the messenger of ADONAI-Tzva'ot.
8 But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi,” says the LORD Almighty.
8 But you turned away from the path, you caused many to fail in the Torah, you corrupted the covenant of Levi," says ADONAI-Tzva'ot.
9 “So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.”
9 "Therefore I have in turn made you contemptible and vile before all the people, because you did not keep my ways but were partial in applying the Torah."
10 Do we not all have one Father ? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?
10 Don't we all have the same father? Didn't one God create us all? Then why do we break faith with each other, profaning the covenant of our ancestors?
11 Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves by marrying women who worship a foreign god.
11 Y'hudah has broken faith; an abomination has been committed in Isra'el and Yerushalayim. For Y'hudah has profaned the sanctuary of ADONAI, which he loves, by marrying the daughter of a foreign god.
12 As for the man who does this, whoever he may be, may the LORD remove him from the tents of Jacob —even though he brings an offering to the LORD Almighty.
12 If a man does this and presents an offering to ADONAI-Tzva'ot, may ADONAI cut him off from the tents of Ya'akov, whether initiator or follower.
13 Another thing you do: You flood the LORD’s altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.
13 Here is something else you do: you cover ADONAI's altar with tears, with weeping and with sighing, because he no longer looks at the offering or receives your gift with favor.
14 You ask, “Why?” It is because the LORD is the witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
14 Nevertheless, you ask, "Why is this?" Because ADONAI is witness between you and the wife of your youth that you have broken faith with her, though she is your companion, your wife by covenant.
15 Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth.
15 And hasn't he made [them] one [flesh] in order to have spiritual blood-relatives? For what the one [flesh] seeks is a seed from God. Therefore, take heed to your spirit, and don't break faith with the wife of your youth.
16 “The man who hates and divorces his wife,” says the LORD, the God of Israel, “does violence to the one he should protect,” says the LORD Almighty. So be on your guard, and do not be unfaithful.
16 "For I hate divorce," says ADONAI the God of Isra'el, "and him who covers his clothing with violence," says ADONAI-Tzva'ot. Therefore take heed to your spirit, and don't break faith.
17 You have wearied the LORD with your words. “How have we wearied him?” you ask. By saying, “All who do evil are good in the eyes of the LORD, and he is pleased with them” or “Where is the God of justice?”
17 You have wearied ADONAI with your words. Yet you ask, "How have we wearied him?" By saying that anyone who does wrong is good from ADONAI's perspective, and that he is delighted with them; or by asking, "Where is the God of justice?"
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.