New International Version NIV
Young's Literal Translation YLT
1 As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
1
And as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, `Teacher, see! what stones! and what buildings!'
2 “Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
2
and Jesus answering said to him, `Seest thou these great buildings? there may not be left a stone upon a stone, that may not be thrown down.'
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately,
3
And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself,
4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”
4
`Tell us when these things shall be? and what [is] the sign when all these may be about to be fulfilled?'
5 Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.
5
And Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray,
6 Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
6
for many shall come in my name, saying -- I am [he], and many they shall lead astray;
7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
7
and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end [is] not yet;
8 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
8
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows [are] these.
9 “You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.
9
`And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;
10 And the gospel must first be preached to all nations.
10
and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.
11 Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
11
`And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit.
12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
12
`And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,
13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
13
and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end -- he shall be saved.
14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’standing where itoes not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains.
14
`And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;
15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out.
15
and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;
16 Let no one in the field go back to get their cloak.
16
and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.
17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
17
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;
18 Pray that this will not take place in winter,
18
and pray ye that your flight may not be in winter,
19 because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now—and never to be equaled again.
19
for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;
20 “If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
20
and if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days.
21 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.
21
`And then, if any may say to you, Lo, here [is] the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
22 For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
22
for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;
23 So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
23
and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.
24 “But in those days, following that distress, “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
24
`But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
25 the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’
25
and the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken.
26 “At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
26
`And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,
27 And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
27
and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.
28 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
28
`And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;
29 Even so, when you see these things happening, you know that itis near, right at the door.
29
so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.
30 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
30
Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;
31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
31
the heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away.
32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
32
`And concerning that day and the hour no one hath known -- not even the messengers who are in the heaven, not even the Son -- except the Father.
33 Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.
33
Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;
34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
34
as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;
35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
35
watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;
36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
36
lest, having come suddenly, he may find you sleeping;
37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’ ”
37
and what I say to you, I say to all, Watch.'
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Young's Literal Translation is in the public domain.