The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 After a while, Yeshua returned to K'far-Nachum. The word spread that he was back,
1
And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.
2 and so many people gathered around the house that there was no longer any room, not even in front of the door. While he was preaching the message to them,
2
And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
3 four men came to him carrying a paralyzed man.
3
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
4 They could not get near Yeshua because of the crowd, so they stripped the roof over the place where he was, made an opening, and lowered the stretcher with the paralytic lying on it.
4
And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
5 Seeing their trust, Yeshua said to the paralyzed man, "Son, your sins are forgiven."
5
When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy,Son, thy sins be forgiven thee.
6 Some Torah-teachers sitting there thought to themselves,
6
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
7 "How can this fellow say such a thing? He is blaspheming! Who can forgive sins except God?"
7
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
8 But immediately Yeshua, perceiving in his spirit what they were thinking, said to them, "Why are you thinking these things?
8
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them,Why reason ye these things in your hearts?
9 Which is easier to say to the paralyzed man? `Your sins are forgiven'? or `Get up, pick up your stretcher and walk'?
9
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
10 But look! I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." He then said to the paralytic,
10
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
11 "I say to you: get up, pick up your stretcher and go home!"
11
I say unto thee,Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
12 In front of everyone the man got up, picked up his stretcher at once and left. They were all utterly amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
12
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
13 Yeshua went out again by the lake. All the crowd came to him, and he began teaching them.
13
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
14 As he passed on from there, he saw Levi Ben-Halfai sitting in his tax-collection booth and said to him, "Follow me!" And he got up and followed him.
14
And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him,Follow me. And he arose and followed him.
15 As Yeshua was in Levi's house eating, many tax-collectors and sinners were sitting with Yeshua and his talmidim, for there were many of them among his followers.
15
And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
16 When the Torah-teachers and the P'rushim saw that he was eating with sinners and tax-collectors, they said to his talmidim, "Why does he eat with tax-collectors and sinners?"
16
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
17 But, hearing the question, Yeshua answered them, "The ones who need a doctor aren't the healthy but the sick. I didn't come to call the `righteous' but sinners!"
17
When Jesus heard it, he saith unto them,They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
18 Also Yochanan's talmidim and the P'rushim were fasting; and they came and asked Yeshua, "Why is it that Yochanan's talmidim and the talmidim of the P'rushim fast, but your talmidim don't fast?"
18
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
19 Yeshua answered them, "Can wedding guests fast while the bridegroom is still with them? As long as they have the bridegroom with them, fasting is out of the question.
19
And Jesus said unto them,Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
20 But the time will come when the bridegroom is taken away from them; and when that day comes, they will fast.
20
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old coat; if he does, the new patch tears away from the old cloth and leaves a worse hole.
21
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
22 And no one puts new wine in old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be ruined. Rather, new wine is for freshly prepared wineskins."
22
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
23 One Shabbat Yeshua was passing through some wheat fields; and as they went along, his talmidim began picking heads of grain.
23
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
24 The P'rushim said to him, "Look! Why are they violating Shabbat?"
24
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
25 He said to them, "Haven't you ever read what David did when he and those with him were hungry and needed food?
25
And he said unto them,Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?
26 He entered the House of God when Evyatar was cohen gadol and ate the Bread of the Presence," -- which is forbidden for anyone to eat but the cohanim -- "and even gave some to his companions."
26
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
27 Then he said to them, "Shabbat was made for mankind, not mankind for Shabbat;
27
And he said unto them,The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
28 So the Son of Man is Lord even of Shabbat."
28
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.