English Standard Version ESV
New Revised Standard NRS
1 At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
1
At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
2 And calling to him a child, he put him in the midst of them
2
He called a child, whom he put among them,
3 and said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
3
and said, "Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
4 Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
4
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 "Whoever receives one such child in my name receives me,
5
Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
6 but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea.
6
"If any of you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
7 "Woe to the world for temptations to sin!For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!
7
Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
8 And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
8
"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire.
9
And if your eye causes you to stumble, tear it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and to be thrown into the hell of fire.
10 "See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
10
"Take care that you do not despise one of these little ones; for, I tell you, in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven.
12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
12
What do you think? If a shepherd has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
13 And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
13
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
14 So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
14
So it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should be lost.
15 "If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
15
"If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one.
16 But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses.
16
But if you are not listened to, take one or two others along with you, so that every word may be confirmed by the evidence of two or three witnesses.
17 If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
17
If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector.
18 Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
18
Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
19 Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
19
Again, truly I tell you, if two of you agree on earth about anything you ask, it will be done for you by my Father in heaven.
20 For where two or three are gathered in my name, there am I among them."
20
For where two or three are gathered in my name, I am there among them."
21 Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
21
Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"
22 Jesus said to him, "I do not say to you seven times, but seventy times seven.
22
Jesus said to him, "Not seven times, but, I tell you, seventy-seven times.
23 "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
23
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
24 When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
24
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
25 And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made.
25
and, as he could not pay, his lord ordered him to be sold, together with his wife and children and all his possessions, and payment to be made.
26 So the servantfell on his knees, imploring him, 'Have patience with me, and I will pay you everything.'
26
So the slave fell on his knees before him, saying, "Have patience with me, and I will pay you everything.'
27 And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
27
And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt.
28 But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii, and seizing him, he began to choke him, saying, 'Pay what you owe.'
28
But that same slave, as he went out, came upon one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat, he said, "Pay what you owe.'
29 So his fellow servant fell down and pleaded with him, 'Have patience with me, and I will pay you.'
29
Then his fellow slave fell down and pleaded with him, "Have patience with me, and I will pay you.'
30 He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
30
But he refused; then he went and threw him into prison until he would pay the debt.
31 When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.
31
When his fellow slaves saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place.
32 Then his master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
32
Then his lord summoned him and said to him, "You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
33 And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?'
33
Should you not have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'
34 And in anger his master delivered him to the jailers,until he should pay all his debt.
34
And in anger his lord handed him over to be tortured until he would pay his entire debt.
35 So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
35
So my heavenly Father will also do to every one of you, if you do not forgive your brother or sister from your heart."
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.