Parallel Bible results for "matthew 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 20

HNV

MSG

1 "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
1 "God's kingdom is like an estate manager who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
2 When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
2 They agreed on a wage of a dollar a day, and went to work.
3 He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
3 "Later, about nine o'clock, the manager saw some other men hanging around the town square unemployed.
4 To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.
4 He told them to go to work in his vineyard and he would pay them a fair wage.
5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.
5 They went.
6 About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
6 At five o'clock he went back and found still others standing around. He said, 'Why are you standing around all day doing nothing?
7 "They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'
7 ' "They said, 'Because no one hired us.' "He told them to go to work in his vineyard.
8 When evening had come, the lord of the vineyard said to his steward, 'Call the laborers and pay them their hire, beginning from the last to the first.'
8 "When the day's work was over, the owner of the vineyard instructed his foreman, 'Call the workers in and pay them their wages. Start with the last hired and go on to the first.'
9 "When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
9 "Those hired at five o'clock came up and were each given a dollar.
10 When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
10 When those who were hired first saw that, they assumed they would get far more. But they got the same, each of them one dollar.
11 When they received it, they murmured against the master of the household,
11 Taking the dollar, they groused angrily to the manager,
12 saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'
12 'These last workers put in only one easy hour, and you just made them equal to us, who slaved all day under a scorching sun.'
13 "But he answered one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Didn't you agree with me for a denarius?
13 "He replied to the one speaking for the rest, 'Friend, I haven't been unfair. We agreed on the wage of a dollar, didn't we?
14 Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
14 So take it and go. I decided to give to the one who came last the same as you.
15 Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'
15 Can't I do what I want with my own money? Are you going to get stingy because I am generous?'
16 So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."
16 "Here it is again, the Great Reversal: many of the first ending up last, and the last first."
17 As Yeshua was going up to Yerushalayim, he took the twelve talmidim aside, and on the way he said to them,
17 Jesus, now well on the way up to Jerusalem, took the Twelve off to the side of the road and said,
18 "Behold, we are going up to Yerushalayim, and the Son of Man will be delivered to the chief Kohanim and Sofrim, and they will condemn him to death,
18 "Listen to me carefully. We are on our way up to Jerusalem. When we get there, the Son of Man will be betrayed to the religious leaders and scholars. They will sentence him to death.
19 and will hand him over to the Goyim to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up."
19 They will then hand him over to the Romans for mockery and torture and crucifixion. On the third day he will be raised up alive."
20 Then came to him the mother of the sons of Zavdai with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.
20 It was about that time that the mother of the Zebedee brothers came with her two sons and knelt before Jesus with a request.
21 He said to her, "What do you want?" She said to him, "Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your kingdom."
21 "What do you want?" Jesus asked. She said, "Give your word that these two sons of mine will be awarded the highest places of honor in your kingdom, one at your right hand, one at your left hand."
22 But Yeshua answered, "You don't know what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be immersed with the immersion that I am immersed with?" They said to him, "We are able."
22 Jesus responded, "You have no idea what you're asking." And he said to James and John, "Are you capable of drinking the cup that I'm about to drink?" They said, "Sure, why not?"
23 He said to them, "You will indeed drink my cup, and be immersed with the immersion that I am immersed with, but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."
23 Jesus said, "Come to think of it, you are going to drink my cup. But as to awarding places of honor, that's not my business. My Father is taking care of that."
24 When the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brothers.
24 When the ten others heard about this, they lost their tempers, thoroughly disgusted with the two brothers.
25 But Yeshua called them to himself, and said, "You know that the rulers of the Goyim lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
25 So Jesus got them together to settle things down. He said, "You've observed how godless rulers throw their weight around, how quickly a little power goes to their heads.
26 It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
26 It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.
27 Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
27 Whoever wants to be first among you must be your slave.
28 even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
28 That is what the Son of Man has done: He came to serve, not be served - and then to give away his life in exchange for the many who are held hostage."
29 As they went out from Yericho, a great multitude followed him.
29 As they were leaving Jericho, a huge crowd followed.
30 Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Yeshua was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, you son of David!"
30 Suddenly they came upon two blind men sitting alongside the road. When they heard it was Jesus passing, they cried out, "Master, have mercy on us! Mercy, Son of David!"
31 The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, "Lord, have mercy on us, you son of David!"
31 The crowd tried to hush them up, but they got all the louder, crying, "Master, have mercy on us! Mercy, Son of David!"
32 Yeshua stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"
32 Jesus stopped and called over, "What do you want from me?"
33 They told him, "Lord, that our eyes may be opened."
33 They said, "Master, we want our eyes opened. We want to see!"
34 Yeshua, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him.
34 Deeply moved, Jesus touched their eyes. They had their sight back that very instant, and joined the procession.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.