New International Version NIV
New Revised Standard NRS
1 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
1
"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
2 He agreed to pay them a denariusfor the day and sent them into his vineyard.
2
After agreeing with the laborers for the usual daily wage, he sent them into his vineyard.
3 “About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
3
When he went out about nine o'clock, he saw others standing idle in the marketplace;
4 He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’
4
and he said to them, "You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.' So they went.
5 So they went. “He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing.
5
When he went out again about noon and about three o'clock, he did the same.
6 About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’
6
And about five o'clock he went out and found others standing around; and he said to them, "Why are you standing here idle all day?'
7 “ ‘Because no one has hired us,’ they answered. “He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’
7
They said to him, "Because no one has hired us.' He said to them, "You also go into the vineyard.'
8 “When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’
8
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, "Call the laborers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.'
9 “The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.
9
When those hired about five o'clock came, each of them received the usual daily wage.
10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
10
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
11 When they received it, they began to grumble against the landowner.
11
And when they received it, they grumbled against the landowner,
12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’
12
saying, "These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.'
13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius?
13
But he replied to one of them, "Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for the usual daily wage?
14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
14
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’
15
Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?'
16 “So the last will be first, and the first will be last.”
16
So the last will be first, and the first will be last."
17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them,
17
While Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside by themselves, and said to them on the way,
18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death
18
"See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;
19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!”
19
then they will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified; and on the third day he will be raised."
20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.
20
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling before him, she asked a favor of him.
21 “What is it you want?” he asked. She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”
21
And he said to her, "What do you want?" She said to him, "Declare that these two sons of mine will sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom."
22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup I am going to drink?”“We can,” they answered.
22
But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to him, "We are able."
23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”
23
He said to them, "You will indeed drink my cup, but to sit at my right hand and at my left, this is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."
24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.
24
When the ten heard it, they were angry with the two brothers.
25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
25
But Jesus called them to him and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones are tyrants over them.
26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
26
It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
27 and whoever wants to be first must be your slave—
27
and whoever wishes to be first among you must be your slave;
28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
28
just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many."
29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him.
29
As they were leaving Jericho, a large crowd followed him.
30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
30
There were two blind men sitting by the roadside. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
31
The crowd sternly ordered them to be quiet; but they shouted even more loudly, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"
32 Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked.
32
Jesus stood still and called them, saying, "What do you want me to do for you?"
33 “Lord,” they answered, “we want our sight.”
33
They said to him, "Lord, let our eyes be opened."
34 Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.
34
Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they regained their sight and followed him.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.