Parallel Bible results for "matthew 21"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 21

HNV

MSG

1 When they drew near to Yerushalayim, and came to Beit-Pagey, to the Mount of Olives, then Yeshua sent two talmidim,
1 When they neared Jerusalem, having arrived at Bethphage on Mount Olives, Jesus sent two disciples
2 saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
2 with these instructions: "Go over to the village across from you. You'll find a donkey tethered there, her colt with her. Untie her and bring them to me.
3 If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord needs them,' and immediately he will send them."
3 If anyone asks what you're doing, say, 'The Master needs them!' He will send them with you."
4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
4 This is the full story of what was sketched earlier by the prophet:
5 "Tell the daughter of Tziyon, Behold, your King comes to you, Humble, and riding on a donkey, On a colt, the foal of a donkey."
5 Tell Zion's daughter, "Look, your king's on his way, poised and ready, mounted On a donkey, on a colt, foal of a pack animal."
6 The talmidim went, and did just as Yeshua commanded them,
6 The disciples went and did exactly what Jesus told them to do.
7 and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.
7 They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.
8 A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.
8 Nearly all the people in the crowd threw their garments down on the road, giving him a royal welcome. Others cut branches from the trees and threw them down as a welcome mat.
9 The multitudes who went before him, and who followed, cried, "Hoshia`na to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hoshia`na in the highest!"
9 Crowds went ahead and crowds followed, all of them calling out, "Hosanna to David's son!" "Blessed is he who comes in God's name!" "Hosanna in highest heaven!"
10 When he had come into Yerushalayim, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
10 As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, "What's going on here? Who is this?"
11 The multitudes said, "This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil."
11 The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
12 Yeshua entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money-changers' tables, and the seats of those who sold the doves.
12 Jesus went straight to the Temple and threw out everyone who had set up shop, buying and selling. He kicked over the tables of loan sharks and the stalls of dove merchants.
13 He said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"
13 He quoted this text: My house was designated a house of prayer; You have made it a hangout for thieves.
14 The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
14 Now there was room for the blind and crippled to get in. They came to Jesus and he healed them.
15 But when the chief Kohanim and the Sofrim saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hoshia`na to the son of David!" they were moved with indignation,
15 When the religious leaders saw the outrageous things he was doing, and heard all the children running and shouting through the Temple, "Hosanna to David's Son!" they were up in arms and took him to task.
16 and said to him, "Do you hear what these are saying?" Yeshua said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"
16 "Do you hear what these children are saying?" Jesus said, "Yes, I hear them. And haven't you read in God's Word, 'From the mouths of children and babies I'll furnish a place of praise'?"
17 He left them, and went forth out of the city to Beit-Anyah, and lodged there.
17 Fed up, Jesus turned on his heel and left the city for Bethany, where he spent the night.
18 Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
18 Early the next morning Jesus was returning to the city. He was hungry.
19 Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever!" Immediately the fig tree withered away.
19 Seeing a lone fig tree alongside the road, he approached it anticipating a breakfast of figs. When he got to the tree, there was nothing but fig leaves. He said, "No more figs from this tree - ever!" The fig tree withered on the spot, a dry stick.
20 When the talmidim saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree immediately wither away?"
20 The disciples saw it happen. They rubbed their eyes, saying, "Did we really see this? A leafy tree one minute, a dry stick the next?"
21 Yeshua answered them, "Most assuredly I tell you, if you have faith, and don't doubt, you will not only do what is done to the fig tree, but even if you will tell this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will be done.
21 But Jesus was matter-of-fact: "Yes - and if you embrace this kingdom life and don't doubt God, you'll not only do minor feats like I did to the fig tree, but also triumph over huge obstacles. This mountain, for instance, you'll tell, 'Go jump in the lake,' and it will jump.
22 All things, whatever you will ask in prayer, believing, you will receive."
22 Absolutely everything, ranging from small to large, as you make it a part of your believing prayer, gets included as you lay hold of God."
23 When he had come into the temple, the chief Kohanim and the Zakenim of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?"
23 Then he was back in the Temple, teaching. The high priests and leaders of the people came up and demanded, "Show us your credentials. Who authorized you to teach here?"
24 Yeshua answered them, "I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
24 Jesus responded, "First let me ask you a question. You answer my question and I'll answer yours.
25 The immersion of Yochanan, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we will say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'
25 About the baptism of John - who authorized it: heaven or humans?"
26 But if we will say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet."
26 if we say 'humans,' we're up against it with the people because they all hold John up as a prophet."
27 They answered Yeshua, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
27 They decided to concede that round to Jesus. "We don't know," they answered. Jesus said, "Then neither will I answer your question.
28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
28 "Tell me what you think of this story: A man had two sons. He went up to the first and said, 'Son, go out for the day and work in the vineyard.'
29 He answered, 'I will not,' but afterward he repented himself, and went.
29 "The son answered, 'I don't want to.' Later on he thought better of it and went.
30 He came to the second, and said likewise. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go.
30 "The father gave the same command to the second son. He answered, 'Sure, glad to.' But he never went.
31 Which of the two did the will of his father?" They said to him, "The first." Yeshua said to them, "Most assuredly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the kingdom of God before you.
31 "Which of the two sons did what the father asked?" They said, "The first."
32 For Yochanan came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him.
32 John came to you showing you the right road. You turned up your noses at him, but the crooks and whores believed him. Even when you saw their changed lives, you didn't care enough to change and believe him.
33 "Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
33 "Here's another story. Listen closely. There was once a man, a wealthy farmer, who planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, put up a watchtower, then turned it over to the farmhands and went off on a trip.
34 When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.
34 When it was time to harvest the grapes, he sent his servants back to collect his profits.
35 The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
35 "The farmhands grabbed the first servant and beat him up. The next one they murdered. They threw stones at the third but he got away.
36 Again, he sent other servants more than the first: and they did to them in like manner.
36 The owner tried again, sending more servants. They got the same treatment.
37 But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'
37 The owner was at the end of his rope. He decided to send his son. 'Surely,' he thought, 'they will respect my son.'
38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'
38 "But when the farmhands saw the son arrive, they rubbed their hands in greed. 'This is the heir! Let's kill him and have it all for ourselves.'
39 So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
39 They grabbed him, threw him out, and killed him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?"
40 "Now, when the owner of the vineyard arrives home from his trip, what do you think he will do to the farmhands?"
41 They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
41 "He'll kill them - a rotten bunch, and good riddance," they answered. "Then he'll assign the vineyard to farmhands who will hand over the profits when it's time."
42 Yeshua said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes?'
42 Jesus said, "Right - and you can read it for yourselves in your Bibles: The stone the masons threw out is now the cornerstone. This is God's work; we rub our eyes, we can hardly believe it!
43 "Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruits.
43 "This is the way it is with you. God's kingdom will be taken back from you and handed over to a people who will live out a kingdom life.
44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust."
44 Whoever stumbles on this Stone gets shattered; whoever the Stone falls on gets smashed."
45 When the chief Kohanim and the Perushim heard his parables, they perceived that he spoke about them.
45 When the religious leaders heard this story, they knew it was aimed at them.
46 When they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
46 They wanted to arrest Jesus and put him in jail, but, intimidated by public opinion, they held back. Most people held him to be a prophet of God.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.