King James Version KJV
New Revised Standard NRS
1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
1
When they had come near Jerusalem and had reached Bethphage, at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 Saying unto them,Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
2
saying to them, "Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
3 And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
3
If anyone says anything to you, just say this, "The Lord needs them.' And he will send them immediately. "
4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
4
This took place to fulfill what had been spoken through the prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
5
"Tell the daughter of Zion, Look, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey."
6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
6
The disciples went and did as Jesus had directed them;
7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
7
they brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.
8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
8
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
9
The crowds that went ahead of him and that followed were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!"
10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
10
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, "Who is this?"
11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
11
The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
12
Then Jesus entered the temple and drove out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.
13 And said unto them,It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
13
He said to them, "It is written, "My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a den of robbers."
14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
14
The blind and the lame came to him in the temple, and he cured them.
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
15
But when the chief priests and the scribes saw the amazing things that he did, and heard the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became angry
16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them,Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
16
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes; have you never read, "Out of the mouths of infants and nursing babies you have prepared praise for yourself'?"
17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
17
He left them, went out of the city to Bethany, and spent the night there.
18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
18
In the morning, when he returned to the city, he was hungry.
19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it,Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
19
And seeing a fig tree by the side of the road, he went to it and found nothing at all on it but leaves. Then he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once.
20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
20
When the disciples saw it, they were amazed, saying, "How did the fig tree wither at once?"
21 Jesus answered and said unto them,Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
21
Jesus answered them, "Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, "Be lifted up and thrown into the sea,' it will be done.
22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
22
Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."
23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
23
When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"
24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
24
Jesus said to them, "I will also ask you one question; if you tell me the answer, then I will also tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
25
Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin?" And they argued with one another, "If we say, "From heaven,' he will say to us, "Why then did you not believe him?'
26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
26
But if we say, "Of human origin,' we are afraid of the crowd; for all regard John as a prophet."
27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them,Neither tell I you by what authority I do these things.
27
So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
28
"What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, "Son, go and work in the vineyard today.'
29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
29
He answered, "I will not'; but later he changed his mind and went.
30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
30
The father went to the second and said the same; and he answered, "I go, sir'; but he did not go.
31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you,That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
31
Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
32
For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him; and even after you saw it, you did not change your minds and believe him.
33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
33
"Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country.
34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
34
When the harvest time had come, he sent his slaves to the tenants to collect his produce.
35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
35
But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
36
Again he sent other slaves, more than the first; and they treated them in the same way.
37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
37
Finally he sent his son to them, saying, "They will respect my son.'
38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
38
But when the tenants saw the son, they said to themselves, "This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.'
39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
39
So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
40
Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
41
They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and lease the vineyard to other tenants who will give him the produce at the harvest time."
42 Jesus saith unto them,Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
42
Jesus said to them, "Have you never read in the scriptures: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?
43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
43
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people that produces the fruits of the kingdom.
44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
44
The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."
45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
45
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them.
46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
The King James Version is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.