New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea
1
in diebus autem illis venit Iohannes Baptista praedicans in deserto Iudaeae
2 and saying, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
2
et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
3 This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.’ ”
3
hic est enim qui dictus est per Esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
4 John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
4
ipse autem Iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestre
5 People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
5
tunc exiebat ad eum Hierosolyma et omnis Iudaea et omnis regio circa Iordanen
6 Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
6
et baptizabantur in Iordane ab eo confitentes peccata sua
7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
7
videns autem multos Pharisaeorum et Sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ira
8 Produce fruit in keeping with repentance.
8
facite ergo fructum dignum paenitentiae
9 And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
9
et ne velitis dicere intra vos patrem habemus Abraham dico enim vobis quoniam potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
10 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
10
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur
11 “I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
11
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.”
12
cuius ventilabrum in manu sua et permundabit aream suam et congregabit triticum suum in horreum paleas autem conburet igni inextinguibili
13 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.
13
tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanen ad Iohannem ut baptizaretur ab eo
14 But John tried to deter him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?”
14
Iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad me
15 Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented.
15
respondens autem Iesus dixit ei sine modo sic enim decet nos implere omnem iustitiam tunc dimisit eum
16 As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.
16
baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit Spiritum Dei descendentem sicut columbam venientem super se
17 And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”
17
et ecce vox de caelis dicens hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.