The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 in diebus autem illis venit Iohannes Baptista praedicans in deserto Iudaeae
1
And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
2 et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
2
and saying, `Reform, for come nigh hath the reign of the heavens,'
3 hic est enim qui dictus est per Esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
3
for this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths.'
4 ipse autem Iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestre
4
And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.
5 tunc exiebat ad eum Hierosolyma et omnis Iudaea et omnis regio circa Iordanen
5
Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan,
6 et baptizabantur in Iordane ab eo confitentes peccata sua
6
and they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.
7 videns autem multos Pharisaeorum et Sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ira
7
And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
8 facite ergo fructum dignum paenitentiae
8
bear, therefore, fruits worthy of the reformation,
9 et ne velitis dicere intra vos patrem habemus Abraham dico enim vobis quoniam potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
9
and do not think to say in yourselves, A father we have -- Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
10 iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitur
10
and now also, the axe unto the root of the trees is laid, every tree therefore not bearing good fruit is hewn down, and to fire is cast.
11 ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
11
`I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
12 cuius ventilabrum in manu sua et permundabit aream suam et congregabit triticum suum in horreum paleas autem conburet igni inextinguibili
12
whose fan [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather his wheat to the storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable.'
13 tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanen ad Iohannem ut baptizaretur ab eo
13
Then cometh Jesus from Galilee upon the Jordan, unto John to be baptized by him,
14 Iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad me
14
but John was forbidding him, saying, `I have need by thee to be baptized -- and thou dost come unto me!'
15 respondens autem Iesus dixit ei sine modo sic enim decet nos implere omnem iustitiam tunc dimisit eum
15
But Jesus answering said to him, `Suffer now, for thus it is becoming to us to fulfill all righteousness,' then he doth suffer him.
16 baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit Spiritum Dei descendentem sicut columbam venientem super se
16
And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and lo, opened to him were the heavens, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him,
17 et ecce vox de caelis dicens hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui
17
and lo, a voice out of the heavens, saying, `This is My Son -- the Beloved, in whom I did delight.'
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.