Parallel Bible results for "matthew 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 4

VUL

ASV

1 tunc Iesus ductus est in desertum ab Spiritu ut temptaretur a diabolo
1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
2 et cum ieiunasset quadraginta diebus et quadraginta noctibus postea esuriit
2 And when he had fasted forty days and forty nights, he afterward hungered.
3 et accedens temptator dixit ei si Filius Dei es dic ut lapides isti panes fiant
3 And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that these stones become bread.
4 qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore Dei
4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
5 tunc adsumit eum diabolus in sanctam civitatem et statuit eum supra pinnaculum templi
5 Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on the pinnacle of the temple,
6 et dixit ei si Filius Dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
6 and saith unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and, On their hands they shall bear thee up, lest haply thou dash thy foot against a stone.
7 ait illi Iesus rursum scriptum est non temptabis Dominum Deum tuum
7 Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
8 iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum
8 Again, the devil taketh him unto an exceeding high mountain, and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
9 et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me
9 and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
10 tunc dicit ei Iesus vade Satanas scriptum est Dominum Deum tuum adorabis et illi soli servies
10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
11 tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei
11 Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
12 cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam
12 Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
13 et relicta civitate Nazareth venit et habitavit in Capharnaum maritimam in finibus Zabulon et Nepthalim
13 and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:
14 ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam
14 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
15 terra Zabulon et terra Nepthalim via maris trans Iordanen Galilaeae gentium
15 The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,
16 populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est eis
16 the people that sat in darkness saw a great light, and to them that sat in the region and shadow of death, to them did light spring up.
17 exinde coepit Iesus praedicare et dicere paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
17 From that time began Jesus to preach, and to say, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
18 ambulans autem iuxta mare Galilaeae vidit duos fratres Simonem qui vocatur Petrus et Andream fratrem eius mittentes rete in mare erant enim piscatores
18 And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers.
19 et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum
19 And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
20 at illi continuo relictis retibus secuti sunt eum
20 And they straightway left the nets, and followed him.
21 et procedens inde vidit alios duos fratres Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem eius in navi cum Zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eos
21 And going on from thence he saw two other brethren, James the [son] of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
22 illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eum
22 And they straightway left the boat and their father, and followed him.
23 et circumibat Iesus totam Galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo
23 And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people.
24 et abiit opinio eius in totam Syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eos
24 And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
25 et secutae sunt eum turbae multae de Galilaea et Decapoli et Hierosolymis et Iudaea et de trans Iordanen
25 And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and [from] beyond the Jordan.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The American Standard Version is in the public domain.