Parallel Bible results for "matthew 6"

Matthew 6

GW

NKJV

1 "Be careful not to do your good works in public in order to attract attention. If you do, your Father in heaven will not reward you.
1 "Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven.
2 So when you give to the poor, don't announce it with trumpet fanfare. This is what hypocrites do in the synagogues and on the streets in order to be praised by people. I can guarantee this truth: That will be their only reward.
2 Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward.
3 When you give to the poor, don't let your left hand know what your right hand is doing.
3 But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4 Give your contributions privately. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
4 that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.
5 "When you pray, don't be like hypocrites. They like to stand in synagogues and on street corners to pray so that everyone can see them. I can guarantee this truth: That will be their only reward.
5 "And when you pray, you shall not be like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Assuredly, I say to you, they have their reward.
6 When you pray, go to your room and close the door. Pray privately to your Father who is with you. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
6 But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
7 "When you pray, don't ramble like heathens who think they'll be heard if they talk a lot.
7 And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.
8 Don't be like them. Your Father knows what you need before you ask him.
8 Therefore do not be like them. For your Father knows the things you have need of before you ask Him.
9 "This is how you should pray: Our Father in heaven, let your name be kept holy.
9 In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name.
10 Let your kingdom come. Let your will be done on earth as it is done in heaven.
10 Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
11 Give us our daily bread today.
11 Give us this day our daily bread.
12 Forgive us as we forgive others.
12 And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
13 Don't allow us to be tempted. Instead, rescue us from the evil one.
13 And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
14 "If you forgive the failures of others, your heavenly Father will also forgive you.
14 "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15 But if you don't forgive others, your Father will not forgive your failures.
15 But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 "When you fast, stop looking sad like hypocrites. They put on sad faces to make it obvious that they're fasting. I can guarantee this truth: That will be their only reward.
16 "Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward.
17 When you fast, wash your face and comb your hair.
17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
18 Then your fasting won't be obvious. Instead, it will be obvious to your Father who is with you in private. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
18 so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
19 "Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and thieves break in and steal.
19 "Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal;
20 Instead, store up treasures for yourselves in heaven, where moths and rust don't destroy and thieves don't break in and steal.
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
21 Your heart will be where your treasure is.
21 For where your treasure is, there your heart will be also.
22 "The eye is the lamp of the body. So if your eye is unclouded, your whole body will be full of light.
22 "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is good, your whole body will be full of light.
23 But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If the light in you is darkness, how dark it will be!
23 But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness!
24 "No one can serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth.
24 "No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
25 "So I tell you to stop worrying about what you will eat, drink, or wear. Isn't life more than food and the body more than clothes?
25 "Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing?
26 "Look at the birds. They don't plant, harvest, or gather the harvest into barns. Yet, your heavenly Father feeds them. Aren't you worth more than they?
26 Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
27 "Can any of you add a single hour to your life by worrying?
27 Which of you by worrying can add one cubit to his stature?
28 "And why worry about clothes? Notice how the flowers grow in the field. They never work or spin yarn for clothes.
28 So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin;
29 But I say that not even Solomon in all his majesty was dressed like one of these flowers.
29 and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
30 That's the way God clothes the grass in the field. Today it's alive, and tomorrow it's thrown into an incinerator. So how much more will he clothe you people who have so little faith?
30 Now if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith?
31 "Don't ever worry and say, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'
31 Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
32 Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them.
32 For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
33 But first, be concerned about his kingdom and what has his approval. Then all these things will be provided for you.
33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.
34 "So don't ever worry about tomorrow. After all, tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.