New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 “Do not judge, or you too will be judged.
1
"Do not judge others. Then you will not be judged.
2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
2
You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
3 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye?
3
"You look at the bit of sawdust in your friend's eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.
4 How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye?
4
How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
5
"You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend's eye.
6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
6
"Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces.
7 “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
7
"Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
8
Everyone who asks will receive. He who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
9 “Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone?
9
"Suppose your son asks for bread. Which of you will give him a stone?
10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?
10
Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?
11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
11
Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
12
"In everything, do to others what you would want them to do to you. This is what is written in the Law and in the Prophets.
13 “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
13
"Enter God's kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that lead to death and hell. Many people go that way.
14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
14
But the gate is small and the road is narrow that lead to life. Only a few people find it.
15 “Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
15
"Watch out for false prophets. They come to you pretending to be sheep. But on the inside they are hungry wolves.
16 By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
16
You can tell what they really are by what they do. "Do people pick grapes from bushes? Do they pick figs from thorns?
17 Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
17
In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.
18 A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.
18
A good tree can't bear bad fruit. And a bad tree can't bear good fruit.
19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
19
Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.
20 Thus, by their fruit you will recognize them.
20
You can tell each tree by its fruit.
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
21
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
22 Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’
22
"Many will say to me on that day, 'Lord! Lord! Didn't we prophesy in your name? Didn't we drive out demons in your name? Didn't we do many miracles in your name?'
23 Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
23
Then I will tell them clearly, 'I never knew you. Get away from me, you who do evil!'
24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
24
"So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.
25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
25
The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.
26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
26
"But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.
27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”
27
The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. And it falls with a loud crash."
28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
28
Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.
29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
29
He taught like one who had authority. He did not speak like their teachers of the law.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.