New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 In the last days, the mountain of the LORD ’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
1
But in the days to come, the mountain of the LORD's house will be the highest of the mountains; it will be lifted above the hills; peoples will stream to it.
2 People from many nations will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of Jacob’s God. There he will teach us his ways, and we will walk in his paths.” For the LORD ’s teaching will go out from Zion; his word will go out from Jerusalem.
2
Many nations will go and say: "Come, let's go up to the mountain of the LORD, to the house of Jacob's God, so that he may teach us his ways and we may walk in God's paths!" Instruction will come from Zion and the LORD's word from Jerusalem.
3 The LORD will mediate between peoples and will settle disputes between strong nations far away. They will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer fight against nation, nor train for war anymore.
3
God will judge between the nations and settle disputes of mighty nations, which are far away. They will beat their swords into iron plows and their spears into pruning tools. Nation will not take up sword against nation; they will no longer learn how to make war.
4 Everyone will live in peace and prosperity, enjoying their own grapevines and fig trees, for there will be nothing to fear. The LORD of Heaven’s Armies has made this promise!
4
All will sit underneath their own grapevines, under their own fig trees. There will be no one to terrify them; for the mouth of the LORD of heavenly forces has spoken.
5 Though the nations around us follow their idols, we will follow the LORD our God forever and ever.
5
Each of the peoples walks in the name of their own god; but as for us, we will walk in the name of the LORD our God forever and always.
6 “In that coming day,” says the LORD, “I will gather together those who are lame, those who have been exiles, and those whom I have filled with grief.
6
On that day, says the LORD, I will gather the lame; I will assemble those who were driven away and those whom I have harmed.
7 Those who are weak will survive as a remnant; those who were exiles will become a strong nation. Then I, the LORD, will rule from Jerusalem as their king forever.”
7
I will make the lame into survivors, those driven away into a mighty nation. The LORD will rule over them on Mount Zion from now on and forever.
8 As for you, Jerusalem, the citadel of God’s people, your royal might and power will come back to you again. The kingship will be restored to my precious Jerusalem.
8
As for you, Tower of Eder, hill of Daughter Zion, as for you it will come, the former dominion will come, the royal power belonging to Daughter Zion.
9 But why are you now screaming in terror? Have you no king to lead you? Have your wise people all died? Pain has gripped you like a woman in childbirth.
9
Now why do you cry out so loudly? Isn't the king in you? Or has your counselor perished, so that pain has seized you like that of a woman in labor?
10 Writhe and groan like a woman in labor, you people of Jerusalem, for now you must leave this city to live in the open country. You will soon be sent in exile to distant Babylon. But the LORD will rescue you there; he will redeem you from the grip of your enemies.
10
Writhe and scream, Daughter Zion, like a woman in labor! Now you will leave the city and dwell in the open field; you will go to Babylon. There you will be rescued; there the LORD will redeem you from the power of your enemies.
11 Now many nations have gathered against you. “Let her be desecrated,” they say. “Let us see the destruction of Jerusalem. ”
11
Now many nations may gather against you; they say, "Let her be defiled," or "Let our eyes look with desire at Zion."
12 But they do not know the LORD ’s thoughts or understand his plan. These nations don’t know that he is gathering them together to be beaten and trampled like sheaves of grain on a threshing floor.
12
But they don't know the plans of the LORD; they can't understand his scheme, namely, that he will bring them like grain to the threshing floor!
13 “Rise up and crush the nations, O Jerusalem!” says the LORD . “For I will give you iron horns and bronze hooves, so you can trample many nations to pieces. You will present their stolen riches to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.”
13
Arise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horn out of iron; your hooves I will make out of bronze. You will crush many peoples; you will dedicate their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the LORD of all the earth.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible