New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 Listen to what the LORD says: “Stand up, plead my case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
1
audite quae Dominus loquitur surge contende iudicio adversum montes et audiant colles vocem tuam
2 “Hear, you mountains, the LORD’s accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the LORD has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.
2
audiant montes iudicium Domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium Domini cum populo suo et cum Israhel diiudicabitur
3 “My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
3
populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mihi
4 I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
4
quia eduxi te de terra Aegypti et de domo servientium liberavi te et misi ante faciem tuam Mosen et Aaron et Mariam
5 My people, remember what Balak king of Moab plotted and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”
5
populus meus memento quaeso quid cogitaverit Balac rex Moab et quid responderit ei Balaam filius Beor de Setthim usque ad Galgalam ut cognosceret iustitias Domini
6 With what shall I come before the LORDand bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
6
quid dignum offeram Domino curvem genu Deo excelso numquid offeram ei holocaustomata et vitulos anniculos
7 Will the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of olive oil? Shall I offer my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
7
numquid placari potest Dominus in milibus arietum aut in multis milibus hircorum pinguium numquid dabo primogenitum meum pro scelere meo fructum ventris mei pro peccato animae meae
8 He has shown you, O mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
8
indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid Dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum Deo tuo
9 Listen! The LORD is calling to the city— and to fear your name is wisdom— “Heed the rod and the One who appointed it.
9
vox Domini ad civitatem clamat et salus erit timentibus nomen tuum audite tribus et quis adprobabit illud
10 Am I still to forget your ill-gotten treasures, you wicked house, and the short ephah, which is accursed?
10
adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plena
11 Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?
11
numquid iustificabo stateram impiam et saccelli pondera dolosa
12 Your rich people are violent; your inhabitants are liars and their tongues speak deceitfully.
12
in quibus divites eius repleti sunt iniquitate et habitantes in ea loquebantur mendacium et lingua eorum fraudulenta in ore eorum
13 Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
13
et ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tuis
14 You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty.You will store up but save nothing, because what you save I will give to the sword.
14
tu comedes et non saturaberis et humiliatio tua in medio tui et adprehendes et non salvabis et quos salvaveris in gladium dabo
15 You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil, you will crush grapes but not drink the wine.
15
tu seminabis et non metes tu calcabis olivam et non ungueris oleo et mustum et non bibes vinum
16 You have observed the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their traditions. Therefore I will give you over to ruin and your people to derision; you will bear the scorn of the nations. ”
16
et custodisti praecepta Omri et omne opus domus Achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabitis
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.