La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
1
A year after Israel’s departure from Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tabernacle in the wilderness of Sinai. On the first day of the second month of that year he said,
2 Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:
2
“From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their clans and families. List all the men
3 De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
3
twenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron must register the troops,
4 Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
4
and you will be assisted by one family leader from each tribe.
5 Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
5
“These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
6 De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai.
6
Simeon Shelumiel son of Zurishaddai
7 De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
7
Judah Nahshon son of Amminadab
8 De Issachâr, Nathanael hijo de Suar.
8
Issachar Nethanel son of Zuar
9 De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
9
Zebulun Eliab son of Helon
10 De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
10
Ephraim son of Joseph Elishama son of Ammihud Manasseh son of Joseph Gamaliel son of Pedahzur
11 De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón.
11
Benjamin Abidan son of Gideoni
12 De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai.
12
Dan Ahiezer son of Ammishaddai
13 De Aser, Phegiel hijo de Ocrán.
13
Asher Pagiel son of Ocran
14 De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel.
14
Gad Eliasaph son of Deuel
15 De Nephtalí, Ahira hijo de Enán.
15
Naphtali Ahira son of Enan
16 Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
16
These are the chosen leaders of the community, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel.”
17 Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:
17
So Moses and Aaron called together these chosen leaders,
18 Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
18
and they assembled the whole community of Israel on that very day. All the people were registered according to their ancestry by their clans and families. The men of Israel who were twenty years old or older were listed one by one,
19 Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.
19
just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai.
20 Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
20
This is the number of men twenty years old or older who were able to go to war, as their names were listed in the records of their clans and families :
21 Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
21
22 De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
22
Simeon 59,300
23 Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.
23
24 De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
24
Gad 45,650
25 Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
25
26 De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
26
Judah 74,600
27 Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
27
28 De los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
28
Issachar 54,400
29 Los contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
29
30 De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
30
Zebulun 57,400
31 Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
31
32 De los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
32
Ephraim son of Joseph 40,500
33 Los contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos.
33
34 De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
34
Manasseh son of Joseph 32,200
35 Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.
35
36 De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
36
Benjamin 35,400
37 Los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
37
38 De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
38
Dan 62,700
39 Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos.
39
40 De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra.
40
Asher 41,500
41 Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.
41
42 De los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
42
Naphtali 53,400
43 Los contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
43
44 Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres.
44
These were the men registered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
45 Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel;
45
They were registered by families—all the men of Israel who were twenty years old or older and able to go to war.
46 Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
46
The total number was 603,550.
47 Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.
47
But this total did not include the Levites.
48 Porque habló Jehová á Moisés, diciendo:
48
For the LORD had said to Moses,
49 Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:
49
“Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.
50 Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
50
Put the Levites in charge of the Tabernacle of the Covenant, along with all its furnishings and equipment. They must carry the Tabernacle and all its furnishings as you travel, and they must take care of it and camp around it.
51 Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.
51
Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
52 Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas;
52
Each tribe of Israel will camp in a designated area with its own family banner.
53 Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
53
But the Levites will camp around the Tabernacle of the Covenant to protect the community of Israel from the LORD ’s anger. The Levites are responsible to stand guard around the Tabernacle.”
54 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.
54
So the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.