Parallel Bible results for "números 3"

Números 3

BLA

NIV

1 Y estos son los registros de los descendientes de Aarón y Moisés, el día en que el SEÑOR habló con Moisés en el monte Sinaí.
1 This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses at Mount Sinai.
2 Estos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.
3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes ungidos, a quienes él ordenó para que ministraran como sacerdotes.
3 Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
4 Pero Nadab y Abiú murieron delante del SEÑOR cuando ofrecieron fuego extraño ante el SEÑOR en el desierto de Sinaí; y no tuvieron hijos. Y Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio durante la vida de su padre Aarón.
4 Nadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
5 Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
5 The LORD said to Moses,
6 Haz que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan.
6 “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
7 Y se encargarán de las obligaciones para con él y para con toda la congregación delante de la tienda de reunión, para cumplir con el servicio del tabernáculo.
7 They are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.
8 Y guardarán también todos los utensilios de la tienda de reunión, junto con las obligaciones de los hijos de Israel, para cumplir con el servicio del tabernáculo.
8 They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
9 Darás, pues, los levitas a Aarón y a sus hijos; le son dedicados por completo de entre los hijos de Israel.
9 Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him.
10 Y designarás a Aarón y a sus hijos para que se encarguen de su sacerdocio; pero el extraño que se acerque será muerto.
10 Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”
11 El SEÑOR habló además a Moisés, diciendo:
11 The LORD also said to Moses,
12 Mira, yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos, los que abren el seno materno de entre los hijos de Israel. Los levitas, pues, serán míos.
12 “I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine,
13 Porque mío es todo primogénito; el día en que herí a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, consagré para mí a todos los primogénitos en Israel, desde el hombre hasta el animal. Míos serán; yo soy el SEÑOR.
13 for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD.”
14 Después el SEÑOR habló a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
14 The LORD said to Moses in the Desert of Sinai,
15 Cuenta los hijos de Leví por sus casas paternas, por sus familias; contarás todo varón de un mes arriba.
15 “Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”
16 Entonces los contó Moisés conforme a la orden del SEÑOR, tal como se le había ordenado.
16 So Moses counted them, as he was commanded by the word of the LORD.
17 Estos, pues, son los hijos de Leví por sus nombres: Gersón, Coat y Merari.
17 These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
18 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón por sus familias: Libni y Simei;
18 These were the names of the Gershonite clans: Libni and Shimei.
19 y los hijos de Coat, por sus familias: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel;
19 The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
20 y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas conforme a sus casas paternas.
20 The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
21 De Gersón era la familia de Libni y la familia de Simei; éstas eran las familias de los gersonitas.
21 To Gershon belonged the clans of the Libnites and Shimeites; these were the Gershonite clans.
22 Los enumerados en la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los enumerados de ellos fueron siete mil quinientos.
22 The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500.
23 Las familias de los gersonitas habían de acampar detrás del tabernáculo, al occidente;
23 The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
24 el jefe de las casas paternas de los gersonitas era Eliasaf, hijo de Lael.
24 The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
25 Las responsabilidades de los hijos de Gersón en la tienda de reunión incluían el tabernáculo y la tienda, su cubierta, el velo de la entrada de la tienda de reunión,
25 At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,
26 las cortinas del atrio, el velo para la entrada del atrio que está alrededor del tabernáculo y del altar, y sus cuerdas, conforme a todo su servicio.
26 the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes—and everything related to their use.
27 Y de Coat eran la familia de los amramitas, la familia de los izharitas, la familia de los hebronitas y la familia de los uzielitas; éstas eran las familias de los coatitas.
27 To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans.
28 Según el censo de todos los varones de un mes arriba, había ocho mil seiscientos, que desempeñaban los deberes del santuario.
28 The number of all the males a month old or more was 8,600. The Kohathites were responsible for the care of the sanctuary.
29 Las familias de los hijos de Coat habían de acampar al lado sur del tabernáculo;
29 The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle.
30 el jefe de las casas paternas de las familias coatitas era Elizafán, hijo de Uziel.
30 The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
31 A cargo de ellos estaban el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del santuario con que ministran, el velo y todo su servicio.
31 They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use.
32 El principal de los jefes de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que cuidaban el santuario.
32 The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary.
33 De Merari eran la familia de los mahlitas y la familia de los musitas; éstas eran las familias de Merari.
33 To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites; these were the Merarite clans.
34 Los enumerados en el censo de todos los varones de un mes arriba eran seis mil doscientos.
34 The number of all the males a month old or more who were counted was 6,200.
35 Y el jefe de las casas paternas de las familias de Merari era Zuriel, hijo de Abihail. Habían de acampar al lado norte del tabernáculo.
35 The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
36 A cargo de los hijos de Merari estaban el maderaje del tabernáculo, sus barras, sus columnas, sus basas, todos sus enseres y el servicio relacionado con ellos,
36 The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use,
37 las columnas alrededor del atrio con sus basas, sus estacas y sus cuerdas.
37 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.
38 Los que habían de acampar delante del tabernáculo al oriente, delante de la tienda de reunión hacia la salida del sol, eran Moisés, Aarón y sus hijos, desempeñando los deberes del santuario para cumplir la obligación de los hijos de Israel; pero el extraño que se acercara, moriría.
38 Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
39 Todos los enumerados de los levitas, que Moisés y Aarón contaron por sus familias por mandato del SEÑOR, todos los varones de un mes arriba, eran veintidós mil.
39 The total number of Levites counted at the LORD’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.
40 Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Cuenta a todos los primogénitos varones de los hijos de Israel de un mes arriba, y haz una lista de sus nombres.
40 The LORD said to Moses, “Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
41 Y tomarás a los levitas para mí, yo soy el SEÑOR, en lugar de todos los primogénitos entre los hijos de Israel, y el ganado de los levitas en lugar de todos los primogénitos del ganado de los hijos de Israel.
41 Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD.”
42 Y contó Moisés a todos los primogénitos de los hijos de Israel, tal como el SEÑOR le había ordenado;
42 So Moses counted all the firstborn of the Israelites, as the LORD commanded him.
43 y todos los primogénitos varones conforme al número de sus nombres de un mes arriba, los enumerados, eran veintidós mil doscientos setenta y tres.
43 The total number of firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273.
44 Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
44 The LORD also said to Moses,
45 Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos entre los hijos de Israel, y el ganado de los levitas. Los levitas serán míos; yo soy el SEÑOR.
45 “Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine. I am the LORD.
46 Y como precio de rescate por los doscientos setenta y tres de los primogénitos de los hijos de Israel que exceden a los levitas,
46 To redeem the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites,
47 tomarás cinco siclos por cada uno, por cabeza; los tomarás conforme al siclo del santuario (el siclo tiene veinte geras ),
47 collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
48 y da el dinero, el rescate de los que hay en exceso entre ellos, a Aarón y a sus hijos.
48 Give the money for the redemption of the additional Israelites to Aaron and his sons.”
49 Moisés, pues, tomó el dinero de rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas;
49 So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.
50 de los primogénitos de los hijos de Israel tomó el dinero conforme al siclo del santuario, mil trescientos sesenta y cinco siclos.
50 From the firstborn of the Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
51 Entonces Moisés dio a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate, por mandato del SEÑOR, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
51 Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the LORD.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.