New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 On that same day, as the Book of Moses was being read to the people, the passage was found that said no Ammonite or Moabite should ever be permitted to enter the assembly of God.
1
On that day, when the scroll from Moses was being read to the people, they found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter God's assembly.
2 For they had not provided the Israelites with food and water in the wilderness. Instead, they hired Balaam to curse them, though our God turned the curse into a blessing.
2
This is because they hadn't met the Israelites with food and water but instead hired Balaam against them to curse them. Yet our God turned the curse into a blessing.
3 When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly.
3
When the people heard this law, they separated out from Israel all those of mixed descent.
4 Before this had happened, Eliashib the priest, who had been appointed as supervisor of the storerooms of the Temple of our God and who was also a relative of Tobiah,
4
Now before this, however, Eliashib the priest, who was appointed to be in charge of the storerooms of our God's house and who was related to Tobiah,
5 had converted a large storage room and placed it at Tobiah’s disposal. The room had previously been used for storing the grain offerings, the frankincense, various articles for the Temple, and the tithes of grain, new wine, and olive oil (which were prescribed for the Levites, the singers, and the gatekeepers), as well as the offerings for the priests.
5
prepared a large room for Tobiah to use. This was the room where they had previously kept the grain offering, the incense, and the equipment, together with the tenth-part gifts of grain, wine, and oil. These items were for the Levites, singers, and gatekeepers as well as the portions for the priests.
6 I was not in Jerusalem at that time, for I had returned to King Artaxerxes of Babylon in the thirty-second year of his reign, though I later asked his permission to return.
6
I wasn't in Jerusalem while this was happening because I had gone to Babylon's King Artaxerxes in the thirty-second year of the king. After some time, I asked the king's permission
7 When I arrived back in Jerusalem, I learned about Eliashib’s evil deed in providing Tobiah with a room in the courtyards of the Temple of God.
7
and returned to Jerusalem. That was when I saw the wrong that Eliashib had done on behalf of Tobiah by preparing him a room in the courtyards of God's house.
8 I became very upset and threw all of Tobiah’s belongings out of the room.
8
I was very angry and threw all of Tobiah's household furniture out of the room.
9 Then I demanded that the rooms be purified, and I brought back the articles for God’s Temple, the grain offerings, and the frankincense.
9
Then I gave orders that the rooms be purified, and I put back the temple equipment, along with the grain offering and the incense.
10 I also discovered that the Levites had not been given their prescribed portions of food, so they and the singers who were to conduct the worship services had all returned to work their fields.
10
I also found out that the Levites hadn't been given their portions, so they and the singers who did the work had gone back to their fields.
11 I immediately confronted the leaders and demanded, “Why has the Temple of God been neglected?” Then I called all the Levites back again and restored them to their proper duties.
11
So I scolded the officials, asking, "Why is God's house being neglected?" I gathered them together and set them in their stations.
12 And once more all the people of Judah began bringing their tithes of grain, new wine, and olive oil to the Temple storerooms.
12
Then all Judah brought the tenth-part gifts of the grain, wine, and oil into the storehouses.
13 I assigned supervisors for the storerooms: Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah, one of the Levites. And I appointed Hanan son of Zaccur and grandson of Mattaniah as their assistant. These men had an excellent reputation, and it was their job to make honest distributions to their fellow Levites.
13
I appointed the priest Shelemiah, the scribe Zadok, and Pedaiah of the Levites to be in charge over the storehouses. I also appointed Hanan, Zaccur's son and Mattaniah's grandson, as their assistant. These men were considered trustworthy, and their task was to hand out shares to their colleagues.
14 Remember this good deed, O my God, and do not forget all that I have faithfully done for the Temple of my God and its services.
14
Remember me, my God, concerning this. Don't erase my good deeds that I have done for my God's house and for its services.
15 In those days I saw men of Judah treading out their winepresses on the Sabbath. They were also bringing in grain, loading it on donkeys, and bringing their wine, grapes, figs, and all sorts of produce to Jerusalem to sell on the Sabbath. So I rebuked them for selling their produce on that day.
15
In those days I saw people in Judah using the winepresses on the Sabbath. They were also collecting piles of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs, and every kind of load, and then bringing them to Jerusalem on the Sabbath. I warned them at that time against selling food.
16 Some men from Tyre, who lived in Jerusalem, were bringing in fish and all kinds of merchandise. They were selling it on the Sabbath to the people of Judah—and in Jerusalem at that!
16
In addition, people from Tyre who lived in the city were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them to the people of Judah on the Sabbath. This happened in Jerusalem itself!
17 So I confronted the nobles of Judah. “Why are you profaning the Sabbath in this evil way?” I asked.
17
So I scolded the officials of Judah: "What is this evil thing that you are doing?" I asked. "You are making the Sabbath impure!
18 “Wasn’t it just this sort of thing that your ancestors did that caused our God to bring all this trouble upon us and our city? Now you are bringing even more wrath upon Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way!”
18
This is just what your ancestors did, and God brought all this evil upon us and upon this city. And now you are bringing more wrath upon Israel by making the Sabbath impure!"
19 Then I commanded that the gates of Jerusalem should be shut as darkness fell every Friday evening, not to be opened until the Sabbath ended. I sent some of my own servants to guard the gates so that no merchandise could be brought in on the Sabbath day.
19
So when it began to grow dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath, I gave orders that the doors should be shut. I also ordered that they shouldn't be reopened until after the Sabbath. To make sure that no load would come into the city on the Sabbath, I stationed some of my own men at the gates.
20 The merchants and tradesmen with a variety of wares camped outside Jerusalem once or twice.
20
Once or twice the traders and sellers of all kinds of merchandise spent the night outside Jerusalem.
21 But I spoke sharply to them and said, “What are you doing out here, camping around the wall? If you do this again, I will arrest you!” And that was the last time they came on the Sabbath.
21
But I warned them: "Why are you spending the night by the wall? If you do that again, I will lay hands on you!" At that point, they stopped coming on the Sabbath.
22 Then I commanded the Levites to purify themselves and to guard the gates in order to preserve the holiness of the Sabbath. Remember this good deed also, O my God! Have compassion on me according to your great and unfailing love.
22
I also commanded the Levites to purify themselves and to come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember this also in my favor, my God, and spare me according to the greatness of your mercy.
23 About the same time I realized that some of the men of Judah had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
23
Also in those days I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.
24 Furthermore, half their children spoke the language of Ashdod or of some other people and could not speak the language of Judah at all.
24
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of various peoples; they couldn't speak the language of Judah.
25 So I confronted them and called down curses on them. I beat some of them and pulled out their hair. I made them swear in the name of God that they would not let their children intermarry with the pagan people of the land.
25
So I scolded them and cursed them, and beat some of them, and pulled out their hair. I also made them swear a solemn pledge in the name of God, saying, "You won't give your daughters to their sons in marriage, or take their daughters in marriage for your sons or yourselves.
26 “Wasn’t this exactly what led King Solomon of Israel into sin?” I demanded. “There was no king from any nation who could compare to him, and God loved him and made him king over all Israel. But even he was led into sin by his foreign wives.
26
Didn't Israel's King Solomon sin on account of such women? Among the many nations there was no king like him. He was well loved by his God, and God made him king over all Israel. Yet foreign wives led even him into sin!
27 How could you even think of committing this sinful deed and acting unfaithfully toward God by marrying foreign women?”
27
Should we then listen to you and do all this great evil, acting unfaithfully toward our God by marrying foreign women?"
28 One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest had married a daughter of Sanballat the Horonite, so I banished him from my presence.
28
Now one of the sons of Joiada son of the high priest Eliashib was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I chased him away from me.
29 Remember them, O my God, for they have defiled the priesthood and the solemn vows of the priests and Levites.
29
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and the Levites!
30 So I purged out everything foreign and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work.
30
So I purified them of everything foreign and established the services of the priests and Levites with specific duties for each person.
31 I also made sure that the supply of wood for the altar and the first portions of the harvest were brought at the proper times. Remember this in my favor, O my God.
31
I also provided for the wood offering at appointed times as well as for the early produce. Remember me, my God, for good.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible