Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 Then there was a great protest of the people and their wives against their fellow Jews.
1
Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish kin.
2 Some said, "With our sons and daughters we are many, and we all need grain to eat and stay alive."
2
For there were those who said, "With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive."
3 Others said, "We have to mortgage our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine."
3
There were also those who said, "We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine."
4 Still others said, "We have had to borrow money against our fields and vineyards in order to pay the king's tax."
4
And there were those who said, "We are having to borrow money on our fields and vineyards to pay the king's tax.
5 "We are of the same flesh and blood as our kin, and our children are the same as theirs. Yet we are just about to force our sons and daughters into slavery, and some of our daughters are already slaves! There is nothing we can do since our fields and vineyards now belong to others."
5
Now our flesh is the same as that of our kindred; our children are the same as their children; and yet we are forcing our sons and daughters to be slaves, and some of our daughters have been ravished; we are powerless, and our fields and vineyards now belong to others."
6 I was very angry when I heard their protest and these complaints.
6
I was very angry when I heard their outcry and these complaints.
7 After thinking it over, I brought charges against the officials and the officers. I told them, "You are all taking interest from your own people!" I also called for a large assembly in order to deal with them.
7
After thinking it over, I brought charges against the nobles and the officials; I said to them, "You are all taking interest from your own people." And I called a great assembly to deal with them,
8 "To the best of our ability," I said to them, "we have bought back our Jewish kin who had been sold to other nations. But now you are selling your own kin, who must then be bought back by us!" At this they were silent, unable to offer a response.
8
and said to them, "As far as we were able, we have bought back our Jewish kindred who had been sold to other nations; but now you are selling your own kin, who must then be bought back by us!" They were silent, and could not find a word to say.
9 So I continued, "What you are doing isn't good! Why don't you walk in the fear of our God? This will prevent the taunts of the nations that are our enemies!
9
So I said, "The thing that you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God, to prevent the taunts of the nations our enemies?
10 I myself, along with my family and my servants, am lending them money and grain. But let's stop charging this interest!
10
Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
11 Give it back to them, right now. Return their fields, their vineyards, their olive orchards, and their houses. And give back the interest on money, grain, wine, and oil that you are charging them."
11
Restore to them, this very day, their fields, their vineyards, their olive orchards, and their houses, and the interest on money, grain, wine, and oil that you have been exacting from them."
12 They replied, "We'll return everything, and we won't charge anything else. We'll do what you've asked." So I called the priests and made them swear to do what they had promised.
12
Then they said, "We will restore everything and demand nothing more from them. We will do as you say." And I called the priests, and made them take an oath to do as they had promised.
13 I also shook out the fold of my robe, saying, "So may God shake out everyone from their house and property if they don't keep this promise. So may they be shaken out and emptied!" The whole assembly said, "Amen," and praised the LORD. And the people did as they had promised.
13
I also shook out the fold of my garment and said, "So may God shake out everyone from house and from property who does not perform this promise. Thus may they be shaken out and emptied." And all the assembly said, "Amen," and praised the Lord. And the people did as they had promised.
14 In addition, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah (that is, from the twentieth to the thirty-second year of King Artaxerxes for a total of twelve years), neither I nor my family ate from the governor's food allowance.
14
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.
15 The earlier governors who had come before me laid heavy burdens on the people. They took food and wine from them as well as forty shekels of silver. Even their servants oppressed the people. But because I was God-fearing, I didn't behave in this way.
15
The former governors who were before me laid heavy burdens on the people, and took food and wine from them, besides forty shekels of silver. Even their servants lorded it over the people. But I did not do so, because of the fear of God.
16 Instead, I devoted myself to the work on this wall. We acquired no land, and all my servants were gathered there for the work.
16
Indeed, I devoted myself to the work on this wall, and acquired no land; and all my servants were gathered there for the work.
17 One hundred fifty Jews and officials, along with those who came to us from the surrounding nations, gathered around my table.
17
Moreover there were at my table one hundred fifty people, Jews and officials, besides those who came to us from the nations around us.
18 One ox, six choice sheep, and birds were prepared each day. Every ten days there was a large amount of wine. Yet even with this I didn't ask for the governor's food allowance because of the heavy burden the people had to carry.
18
Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and every ten days skins of wine in abundance; yet with all this I did not demand the food allowance of the governor, because of the heavy burden of labor on the people.
19 Remember in my favor, my God, all that I've done for this people!
19
Remember for my good, O my God, all that I have done for this people.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.