Parallel Bible results for "nehemiah 7"

Nehemiah 7

VUL

YLT

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem -- for he [is] as a man of truth, and fearing God above many --
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
3 and I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed -- and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city --
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 filii Asem trecenti viginti octo
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 filii Areph centum duodecim
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 viri Anathoth centum viginti octo
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 viri Machmas centum viginti duo
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 filii Arem trecenti viginti
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 filii Nesia filii Atipha
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel --
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
67 apart from their servants and their handmaids -- these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 []
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
73 And they dwell -- the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel -- in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.