The Latin Vulgate VUL
English Standard Version ESV
1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
1
The LORD spoke to Moses, saying,
2 loquere ad filios Israhel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas a cunctis principibus tribuum virgas duodecim et uniuscuiusque nomen superscribes virgae suae
2
"Speak to the people of Israel, and get from them staffs, one for each fathers' house, from all their chiefs according to their fathers' houses, twelve staffs. Write each man's name on his staff,
3 nomen autem Aaron erit in tribu Levi et una virga cunctas eorum familias continebit
3
and write Aaron's name on the staff of Levi. For there shall be one staff for the head of each fathers' house.
4 ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad te
4
Then you shall deposit them in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you.
5 quem ex his elegero germinabit virga eius et cohibebo a me querimonias filiorum Israhel quibus contra vos murmurant
5
And the staff of the man whom I choose shall sprout. Thus I will make to cease from me the grumblings of the people of Israel, which they grumble against you."
6 locutusque est Moses ad filios Israhel et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus fueruntque virgae duodecim absque virga Aaron
6
Moses spoke to the people of Israel. And all their chiefs gave him staffs, one for each chief, according to their fathers' houses, twelve staffs. And the staff of Aaron was among their staffs.
7 quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii
7
And Moses deposited the staffs before the LORD in the tent of the testimony.
8 sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sunt
8
On the next day Moses went into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
9 protulit ergo Moses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israhel videruntque et receperunt singuli virgas suas
9
Then Moses brought out all the staffs from before the LORD to all the people of Israel. And they looked, and each man took his staff.
10 dixitque Dominus ad Mosen refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii ut servetur ibi in signum rebellium filiorum et quiescant querellae eorum a me ne moriantur
10
And the LORD said to Moses, "Put back the staff of Aaron before the testimony, to be kept as a sign for the rebels, that you may make an end of their grumblings against me, lest they die."
11 fecitque Moses sicut praeceperat Dominus
11
Thus did Moses; as the LORD commanded him, so he did.
12 dixerunt autem filii Israhel ad Mosen ecce consumpti sumus omnes perivimus
12
And the people of Israel said to Moses, "Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
13 quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus
13
Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, shall die. Are we all to perish?"
The Latin Vulgate is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.