The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 ADONAI said to Moshe and Aharon,
1
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 "This is the regulation from the Torah which ADONAI has commanded. Tell the people of Isra'el to bring you a young red female cow without fault or defect and which has never borne a yoke.
2
This is the rule of the law which the Lord has made, saying, Give orders to the children of Israel to give you a red cow without any mark on her, and on which the yoke has never been put:
3 You are to give it to El'azar the cohen; it is to be brought outside the camp and slaughtered in front of him.
3
Give her to Eleazar the priest and let him take her outside the tent-circle and have her put to death before him.
4 El'azar the cohen is to take some of its blood with his finger and sprinkle this blood toward the front of the tent of meeting seven times.
4
Then let Eleazar the priest take some of her blood on his finger, shaking the blood seven times in the direction of the front of the Tent of meeting:
5 The heifer is to be burned to ashes before his eyes -its skin, meat, blood and dung is to be burned to ashes.
5
And the cow is to be burned before him, her skin and her flesh and her blood and her waste are to be burned:
6 The cohen is to take cedar-wood, hyssop and scarlet yarn and throw them onto the heifer as it is burning up.
6
Then let the priest take cedar-wood and hyssop and red thread, and put them into the fire where the cow is burning.
7 Then the cohen is to wash his clothes and himself in water, after which he may re-enter the camp; but the cohen will remain unclean until evening.
7
And the priest, after washing his clothing and bathing his body in water, may come back to the tent-circle, and will be unclean till evening.
8 The person who burned up the heifer is to wash his clothes and himself in water, but he will remain unclean until evening.
8
And he who does the burning is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
9 A man who is clean is to collect the ashes of the heifer and store them outside the camp in a clean place. They are to be kept for the community of the people of Isra'el to prepare water for purification from sin.
9
Then let a man who is clean take the dust of the burned cow and put it outside the tent-circle in a clean place, where it is to be kept for the children of Israel and used in making the water which takes away what is unclean: it is a sin-offering.
10 The one who collected the ashes of the heifer is to wash his clothes and be unclean until evening. For the people of Isra'el and for the foreigner staying with them this will be a permanent regulation.
10
And he who takes up the dust of the burned cow is to have his clothing washed with water and be unclean till evening: this is to be a law for ever, for the children of Israel as well as for the man from another country who is living among them.
11 "Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, will be unclean for seven days.
11
Anyone touching a dead body will be unclean for seven days:
12 He must purify himself with [these ashes] on the third and seventh days; then he will be clean. But if he does not purify himself the third and seventh days, he will not be clean.
12
On the third day and on the seventh day he is to make himself clean with the water, and so he will be clean: but if he does not do this on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
13 Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, and does not purify himself has defiled the tabernacle of ADONAI. That person will be cut off from Isra'el, because the water for purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness is still on him.
13
Anyone touching the body of a dead man without making himself clean in this way, makes the House of the Lord unclean; and that man will be cut off from Israel: because the water was not put on him, he will be unclean; his unclean condition is unchanged.
14 "This is the law: when a person dies in a tent, everyone who enters the tent and everything in the tent will be unclean for seven days.
14
This is the law when death comes to a man in his tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, will be unclean for seven days.
15 Every open container without a cover closely attached is unclean.
15
And every open vessel without a cover fixed on it will be unclean.
16 Also whoever is in an open field and touches a corpse, whether of someone killed by a weapon or of someone who died naturally, or the bone of a person, or a grave, will be unclean for seven days.
16
And anyone touching one who has been put to death with the sword in the open country, or the body of one who has come to his end by a natural death, or a man's bone, or the resting-place of a dead body, will be unclean for seven days.
17 "For the unclean person they are to take some of the ashes of the animal burned up as a purification from sin and add them to fresh water in a container.
17
And for the unclean, they are to take the dust of the burning of the sin-offering, and put flowing water on it in a vessel:
18 A clean person is to take a bunch of hyssop leaves, dip it in the water and sprinkle it on the tent, on all the containers, on the people who were there, and on the person who touched the bone or the person killed or the one who died naturally or the grave.
18
And a clean person is to take hyssop and put it in the water, shaking it over the tent, and all the vessels, and the people who were there, and over him by whom the bone, or the body of one who has been put to death with the sword, or the body of one who has come to his end by a natural death, or the resting-place was touched.
19 The clean person will sprinkle the unclean person on the third and seventh days. On the seventh day he will purify him; then he will wash his clothes and himself in water; and he will be clean at evening.
19
Let the clean person do this to the unclean on the third day and on the seventh day: and on the seventh day he is to make him clean; and after washing his clothing and bathing himself in water, he will be clean in the evening.
20 The person who remains unclean and does not purify himself will be cut off from the community because he has defiled the sanctuary of ADONAI. The water for purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
20
But the man who, being unclean, does not make himself clean in this way, will be cut off from the meeting of the people, because he has made the holy place of the Lord unclean: the water has not been put on him, he is unclean.
21 This is to be a permanent regulation for them. The person who sprinkles the water for purification is to wash his clothes. Whoever touches the water for purification will be unclean until evening.
21
This is to be a law for them for ever: he who puts the water on the unclean person is to have his clothing washed; and anyone touching the water will be unclean till evening.
22 Anything the unclean person touches will be unclean, and anyone who touches him will be unclean until evening."
22
Anything touched by the unclean person will be unclean; and any person touching it will be unclean till evening.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.