New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 The LORD said to Moses and Aaron:
1
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
2 “The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”
2
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
3 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
3
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
4 His division numbers 74,600.
4
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
5 The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
5
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
6 His division numbers 54,400.
6
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
7 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
7
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
8 His division numbers 57,400.
8
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
9 All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
9
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
10 On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
10
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
11 His division numbers 46,500.
11
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
12 The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
12
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
13 His division numbers 59,300.
13
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
14 The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
14
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
15 His division numbers 45,650.
15
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
16 All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
16
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
17 Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
17
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
18 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
18
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
19 His division numbers 40,500.
19
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
20 The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
20
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
21 His division numbers 32,200.
21
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
22 The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
22
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
23 His division numbers 35,400.
23
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
24 All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
24
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
25
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
26 His division numbers 62,700.
26
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
27 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
27
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
28 His division numbers 41,500.
28
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
29 The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
29
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
30 His division numbers 53,400.
30
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
31 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
31
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
32 These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
32
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
33 The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
33
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
34
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.