The Bible in Basic English BBE
Orthodox Jewish Bible OJB
1 These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt in their armies, under the direction of Moses and Aaron.
1
3 These are the journeys of the Bnei Yisroel, which went forth out of Eretz Mitzrayim by their tzveos under yad Moshe and Aharon.
2 And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
2
And Moshe recorded their goings out according to their journeys by the commandment of Hashem; and these are their journeys according to their goings forth.
3 On the fifteenth day of the first month they went out from Rameses; on the day after the Passover the children of Israel went out by the power of the Lord before the eyes of all the Egyptians,
3
And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Pesach the Bnei Yisroel went out with a yad ramah (upraised hand, i.e., confidently) l’einei kol Mitzrayim.
4 While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
4
For the Mitzrayim buried all their bechor, which Hashem had struck down among them; upon their elohim also Hashem executed shefatim.
5 So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.
5
And the Bnei Yisroel set out from Rameses, and encamped in Sukkot.
6 And they went on from Succoth and put up their tents in Etham on the edge of the waste land.
6
And they set out from Sukkot, and encamped in Etam, which is on the edge of the midbar.
7 And from Etham, turning back to Pi-hahiroth which is before Baal-zephon, they put up their tents before Migdol.
7
And they set out from Etam, and turned back unto Pi HaChirot, which is before Ba’al Tzephon; and they encamped before Migdol.
8 And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
8
And they set out from before HaChirot, and passed through the midst of the yam into the midbar, and went derech shloshet yamim (a three days’ journey) in the midbar of Etam, and encamped in Marah.
9 And from Marah they went on to Elim: and in Elim there were twelve water-springs and seventy palm-trees; and they put up their tents there.
9
And they set out from Marah, and came unto Elim; and in Elim were twelve einot mayim (springs of water), and threescore and ten temarim (palm trees); and they encamped there.
10 And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
10
And they set out from Elim, and encamped by the Yam Suf.
11 Then from the Red Sea they went on and put up their tents in the waste land of Sin.
11
And they set out from the Yam Suf, encamping in the Midbar Sin.
12 And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.
12
And they set out from the Midbar Sin, and encamped in Dophkah.
13 And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
13
And they set out from Dophkah, and encamped in Alush.
14 And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
14
And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where was no mayim for HaAm to drink.
15 And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai.
15
And they set out from Rephidim, and encamped in the Midbar Sinai.
16 And they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.
16
And they set out from the Midbar Sinai, and encamped at Kivrot Hata’avah.
17 And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth.
17
And they set out from Kivrot Hata’avah, and encamped at Chatzerot.
18 And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
18
And they set out from Chatzerot, and encamped in Ritmah.
19 And they went on from Rithmah, and put up their tents in Rimmon-perez.
19
And they set out from Ritmah, and encamped at Rimmon Peretz.
20 And they went on from Rimmon-perez, and put up their tents in Libnah.
20
And they set out from Rimmon Peretz, and encamped in Livnah.
21 And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.
21
And they set out from Livnah, and encamped at Rissah.
22 And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
22
And they set out from Rissah, and encamped in Kehelatah.
23 And they went on from Kehelathah, and put up their tents in Mount Shepher.
23
And they set out from Kehelatah, and encamped in Har Shepher.
24 And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
24
And they set out from Har Shepher, and encamped in Charadah.
25 And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.
25
And they set out from Charadah, and encamped in Mak’helot.
26 And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.
26
And they set out from Mak’helot, and encamped at Tachat.
27 And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.
27
And they set out from Tachat, and encamped at Tarach.
28 And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah.
28
And they set out from Tarach, and encamped in Mitcah.
29 And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
29
And they set out from Mitcah, and encamped in Chashmonah.
30 And they went on from Hashmonah, and put up their tents in Moseroth.
30
And they set out from Chashmonah, and encamped at Moserot.
31 And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.
31
And they set out from Moserot, and encamped in Bnei Ya’akan.
32 And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
32
And they set out from Bnei Ya’akan, and encamped at Chor Haggidgad.
33 And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah.
33
And they set out from Chor Haggidgad, and encamped in Yotvatah.
34 And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
34
And they set out from Yotvatah, and encamped at Avronah.
35 And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
35
And they set out from Avronah, and encamped at Etzyon Gever.
36 And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).
36
And they set out from Etzyon-Gever, and encamped in the Midbar Tzin, which is Kadesh.
37 And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
37
And they set out from Kadesh and encamped at Mt Hor, at the border of Eretz Edom.
38 And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
38
And Aharon HaKohen went up into Mt Hor at the command of Hashem, and died there, in the 40th year after the Bnei Yisroel were come out of Eretz Mitzrayim, in the first yom of the fifth month.
39 Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor.
39
And Aharon was a hundred and twenty and three years old when he died on Mt Hor.
40 And news of the coming of the children of Israel came to the king of Arad, the Canaanite, who was living in the South in the land of Canaan.
40
And Melech Arad the Kena’anite, which dwelt in the Negev in Eretz Kena’an, heard of the coming of the Bnei Yisroel.
41 And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
41
And they set out from Mt Hor, and encamped in Tzalmonah.
42 And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.
42
And they set out from Tzalmonah, and encamped in Punon.
43 And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
43
And they set out from Punon, and encamped in Ovot.
44 And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
44
And they set out from Ovot, and encamped in Iyei HaAvarim at border of Moav.
45 And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.
45
And they set out from Iyim, and encamped in Divon Gad.
46 And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
46
And they set out from Divon Gad, and encamped in Almon Divlatayim.
47 And from Almon-diblathaim they went on, and put up their tents in the mountains of Abarim, before Nebo.
47
And they set out from Almon Divlatayim, and encamped in the mountains of Avarim, before Nevo.
48 And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
48
And they set out from the mountains of Avarim, and encamped in the plains of Moav by Yarden near Yericho.
49 Planting their tents by the side of Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the lowlands of Moab.
49
And they set out by Yarden, from Beit HaYeshimot even unto Abel Sheetim in the plains of Moav.
50 And in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, the Lord said to Moses,
50
And Hashem spoke unto Moshe in the plains of Moav by Yarden near Yericho, saying,
51 Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan,
51
Speak unto the Bnei Yisroel, and say unto them, When ye are crossing over Yarden into Eretz Kena’an,
52 See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
52
Then ye shall drive out all the inhabitants of HaAretz from before you, and destroy all their maskiyyot (stone carved statues), and destroy all their tzalmei massekhot and demolish all their [idolatrous] high places;
53 And take the land for yourselves, for your resting-place: for to you I have given the land as your heritage.
53
And ye shall take possession of HaAretz, and dwell therein; for I have given you HaAretz to possess it.
54 And you will take up your heritage in the land by the decision of the Lord, to every family its part; the greater the family the greater its heritage, and the smaller the family the smaller will be its heritage; wherever the decision of the Lord gives to any man his part, that will be his; distribution will be made to you by your fathers' tribes.
54
And ye shall distribute HaAretz by goral for an inheritance among your mishpekhot; and to the more numerous ye shall give the larger nachalah, and to the fewer in number ye shall give the smaller nachalah; every man’s nachalah shall be in the place where his goral falleth; according to the mattot (tribes of) Avoteichem ye shall inherit.
55 But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
55
But if ye will not drive out the yoshvei HaAretz from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be barbs in your eyes, and thorns in your sides, and shall harrass you in HaAretz wherein ye dwell.
56 And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.
56
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I meant to do unto them.
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.