Parallel Bible results for "oséias 7"

Oséias 7

NVI-PT

NIV

1 Quando eu tento curar Israel,o mal de Efraim fica expostoe os crimes de Samaria são revelados.Pois praticam o engano,ladrões entram nas casas,bandidos roubam nas ruas;
1 whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;
2 mas eles não percebem queeu me lembro de todas as suas más obras.Seus pecados os envolvem;eu os vejo constantemente.
2 but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
3 “Eles alegram o rei com as suas impiedades,os líderes, com as suas mentiras.
3 “They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
4 São todos adúlteros,queimando como um fornocujo fogo o padeiro não precisa atiçar,desde quando sova a massa até quando a faz crescer.
4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
5 No dia da festa de nosso reios líderes são inflamados pelo vinho,e o rei dá as mãos aos zombadores.
5 On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
6 Quando se aproximam com suas intrigas,seus corações ardem como um forno.A fúria deles arde lentamente a noite toda;pela manhã queima como chama abrasadora.
6 Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
7 Todos eles se esquentam como um fornoe devoram os seus governantes.Todos os seus reis caem,e ninguém clama a mim.
7 All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
8 “Efraim mistura-se com as nações;Efraim é um bolo que não foi virado.
8 “Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.
9 Estrangeiros sugam sua força,mas ele não o percebe.Seu cabelo vai ficando grisalho,mas ele nem repara nisso.
9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
10 A arrogância de Israel testifica contra ele,mas, apesar de tudo isso,ele não se volta para o SENHOR, para o seu Deus,e não o busca.
10 Israel’s arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.
11 “Efraim é como uma pombafacilmente enganada e sem entendimento;ora apela para o Egito,ora volta-se para a Assíria.
11 “Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless— now calling to Egypt, now turning to Assyria.
12 Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede;eu os farei descer como as aves dos céus.Quando os ouvir em sua reunião,eu os apanharei.
12 When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like the birds in the sky. When I hear them flocking together, I will catch them.
13 Ai deles,porque se afastaram de mim!Destruição venha sobre eles,porque se rebelaram contra mim!Eu desejo redimi-los, mas elesfalam mentiras a meu respeito.
13 Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak about me falsely.
14 Eles não clamam a mim do fundo do coraçãoquando gemem orando em suas camas.Ajuntam-se por causa do trigoe do vinho,mas se afastam de mim.
14 They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
15 Eu os ensinei e os fortaleci,mas eles tramam o mal contra mim.
15 I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
16 Eles não se voltam para o Altíssimo;são como um arco defeituoso.Seus líderes serão mortos à espadapor causa de suas palavras insolentes.E por isso serão ridicularizadosno Egito.
16 They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.