Parallel Bible results for "oseas 7"

Oseas 7

NTV

NIV

1 Israel ama la perversidad<br />»Yo quiero sanar a Israel,<br /> pero sus pecados son demasiado grandes.<br />Samaria está llena de mentirosos.<br />¡Hay ladrones adentro<br />y bandidos afuera!
1 whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;
2 La gente no se da cuenta<br />de que los estoy mirando.<br />Están cercados por sus acciones pecaminosas<br />y yo las veo todas.
2 but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
3 »El pueblo entretiene al rey con sus perversidades<br />y los príncipes se ríen de todas las mentiras del pueblo.
3 “They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
4 Son todos adúlteros,<br />siempre ardiendo con pasión.<br />Son como un horno que se mantiene caliente<br />mientras el panadero prepara la masa.
4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
5 Durante una fiesta del rey, los príncipes se emborrachan con vino,<br />y se entregan a la juerga con los que se burlan de ellos.
5 On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
6 Sus corazones son como un horno<br />recalentado con intriga.<br />Sus maquinaciones humean<br /> durante la noche<br />y por la mañana estallan en un incendio violento.
6 Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
7 Como un horno ardiente,<br />consumen a sus líderes.<br />Matan a sus reyes uno tras otro,<br />y nadie clama a mí en busca de ayuda.
7 All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
8 »El pueblo de Israel se mezcla con paganos de otras naciones,<br />¡y se vuelven tan inútiles como un pastel a medio cocer!
8 “Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.
9 El rendir culto a dioses ajenos consume sus fuerzas,<br />pero ellos ni cuenta se dan.<br />Su cabello se ha encanecido<br />pero no se dan cuenta de que están viejos y débiles.
9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
10 Su arrogancia testifica en su contra,<br />sin embargo, no se vuelven al Señor<br /> su Dios,<br />ni siquiera tratan de encontrarlo.
10 Israel’s arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.
11 »El pueblo de Israel se ha vuelto como palomas, necias y tontas;<br />primero clama a Egipto en busca de ayuda y luego vuela a Asiria.
11 “Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless— now calling to Egypt, now turning to Assyria.
12 Pero mientras revolotean,<br />arrojaré mi red sobre ellos<br />y los derribaré como a un pájaro que cae del cielo.<br />Los castigaré por todo el mal que hacen.
12 When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like the birds in the sky. When I hear them flocking together, I will catch them.
13 »¡Qué aflicción les espera a los que me han abandonado!<br />Déjenlos morir porque se han rebelado contra mí.<br />Yo deseaba redimirlos<br />pero han dicho mentiras de mí.
13 Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak about me falsely.
14 En lugar de invocarme con corazón sincero<br />se quedan sentados en sus sillones y se lamentan.<br />Se hacen cortaduras en el cuerpo<br /> y suplican grano y vino nuevo a dioses ajenos<br />y se alejan de mí.
14 They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
15 Yo los entrené y los hice fuertes,<br />pero ahora, traman maldades en mi contra.
15 I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
16 Miran en todas partes menos al Altísimo.<br />Son tan inútiles como un arco torcido.<br />Sus líderes morirán a manos de sus enemigos<br />a causa de su insolencia hacia mí.<br />Entonces el pueblo de Egipto<br />se reirá de ellos.
16 They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.