Statenvertaling (Dutch) SVV
New International Version NIV
1 Een dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken en opwellen; alzo een weinig dwaasheid een man, die kostelijk is van wijsheid en van eer.
1
As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
2 Het hart des wijzen is tot zijn rechterhand, maar het hart eens zots is tot zijn linkerhand.
2
The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
3 En ook wanneer de dwaas op den weg wandelt, zijn hart ontbreekt hem, en hij zegt tot een iegelijk, dat hij dwaas is.
3
Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are.
4 Als de geest des heersers tegen u oprijst, verlaat uw plaats niet; want het is medicijn, het stilt grote zonden.
4
If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
5 Er is nog een kwaad, dat ik gezien heb onder de zon, als een dwaling, die van het aangezicht des oversten voortkomt.
5
There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
6 Een dwaas wordt gezet in grote hoogheden, maar de rijken zitten in de laagte.
6
Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
7 Ik heb knechten te paard gezien, en vorsten, gaande als knechten op de aarde.
7
I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
8 Wie een kuil graaft, zal daarin vallen; en wie een muur doorbreekt, een slang zal hem bijten.
8
Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
9 Wie stenen wegdraagt, zal smart daardoor lijden; wie hout klieft, zal daardoor in gevaar zijn.
9
Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
10 Indien hij het ijzer heeft stomp gemaakt, en hij slijpt de snede niet, dan moet hij meerder kracht te werk stellen; maar de wijsheid is een uitnemende zaak, om iets recht te maken.
10
If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.
11 Indien de slang gebeten heeft, eer der bezwering geschied is, dan is er geen nuttigheid voor den allerwelsprekendsten bezweerder.
11
If a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee.
12 De woorden van een wijzen mond zijn aangenaam; maar de lippen van een zot verslinden hemzelve.
12
Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.
13 Het begin der woorden zijns monds is dwaasheid, en het einde zijns monds is boze dolligheid.
13
At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness—
14 De dwaas maakt wel veel woorden; maar de mens weet niet, wat het zij, dat geschieden zal; en wat na hem geschieden zal, wie zal het hem te kennen geven?
14
and fools multiply words. No one knows what is coming— who can tell someone else what will happen after them?
15 De arbeid der zotten maakt een iegelijk van hen moede; dewijl zij niet weten naar de stad te gaan.
15
The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.
16 Wee u, land! welks koning een kind is, en welks vorsten tot in den morgenstond eten!
16
Woe to the land whose king was a servantand whose princes feast in the morning.
17 Welgelukzalig zijt gij, land! welks koning een zoon der edelen is, en welks vorsten ter rechter tijd eten, tot sterkte en niet tot drinkerij.
17
Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time— for strength and not for drunkenness.
18 Door grote luiheid verzwakt het gebint, en door slapheid der handen wordt het huis doorlekkende.
18
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
19 Men maakt maaltijden om te lachen, en de wijn verheugt de levenden, en het geld verantwoordt alles.
19
A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything.
20 Vloek den koning niet, zelfs in uw gedachten, en vloek den rijke niet in het binnenste uwer slaapkamer; want het gevogelte des hemels zou de stem wegvoeren, en het gevleugelde zou het woord te kennen geven.
20
Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.