Parallel Bible results for "provérbios 11"

Provérbios 11

AA

NIV

1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
9 O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
12 Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
16 A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 O homem bondoso faz bem � sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
20 The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26 People curse the one who hoards grain, but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.