Parallel Bible results for "provérbios 16"

Provérbios 16

AA

NIV

1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
2 All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
4 The LORD works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
7 When the LORD takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
14 A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
15 When a king’s face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
20 Whoever gives heed to instruction prospers,and blessed is the one who trusts in the LORD.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz � morte.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.