Parallel Bible results for "provérbios 16"

Provérbios 16

NVI-PT

NIV

1 Ao homem pertencem os planos do coração,mas do SENHOR vem a resposta da língua.
1 To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros,mas o SENHOR avalia o espírito.
2 All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
3 Consagre ao SENHOR tudo o que você faz,e os seus planos serão bem-sucedidos.
3 Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
4 O SENHOR faz tudo com um propósito;até os ímpios para o dia do castigo.
4 The LORD works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
5 O SENHOR detesta os orgulhosos de coração.Sem dúvida serão punidos.
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado;com o temor do SENHOR o homem evita o mal.
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao SENHOR,ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
7 When the LORD takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.
8 É melhor ter pouco com retidãodo que muito com injustiça.
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho,mas o SENHOR determina os seus passos.
9 In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade;sua boca não deve trair a justiça.
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
11 Balanças e pesos honestos vêm do SENHOR;todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
11 Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
12 Os reis detestam a prática da maldade,porquanto o trono se firma pela justiça.
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
13 O rei se agrada dos lábios honestose dá valor ao homem que fala a verdade.
13 Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte,mas o homem sábio a acalmará.
14 A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida;seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
15 When a king’s face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro!É melhor obter entendimento do que prata!
16 How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
17 A vereda do justo evita o mal;quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
18 O orgulho vem antes da destruição;o espírito altivo, antes da queda.
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidosdo que partilhar despojos com os orgulhosos.
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
20 Quem examina cada questão com cuidado prospera,e feliz é aquele que confia no SENHOR.
20 Whoever gives heed to instruction prospers,and blessed is the one who trusts in the LORD.
21 O sábio de coração é considerado prudente;quem fala com equilíbrio promove a instrução.
21 The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm,mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
22 Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
23 O coração do sábio ensina a sua boca,e os seus lábios promovem a instrução.
23 The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel,são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
24 Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 Há caminho que parece reto ao homem,mas no final conduz à morte.
25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar;a sua fome o impulsiona.
26 The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
27 O homem sem caráter maquina o mal;suas palavras são um fogo devorador.
27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
28 O homem perverso provoca dissensão,e o que espalha boatos afasta bons amigos.
28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
29 O violento recruta o seu próximoe o leva por um caminho ruim.
29 A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal;quem franze os lábios já o vai praticar.
30 Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor,e obtém-se mediante uma vida justa.
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro,mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
32 Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
33 A sorte é lançada no colo,mas a decisão vem do SENHOR.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.