Parallel Bible results for "provérbios 20"

Provérbios 20

AA

NIV

1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
2 A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
3 It is to one’s honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
4 Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
5 The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am clean and without sin”?
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
10 Differing weights and differing measures— the LORD detests them both.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
14 “It’s no good, it’s no good!” says the buyer— then goes off and boasts about the purchase.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
16 Tira a roupa �quele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudencia faze a guerra.
18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
21 A herança que no princípio é adquirida �s pressas, não será abençoada no seu fim.
21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
22 Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!” Wait for the LORD, and he will avenge you.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
24 A person’s steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
27 The human spirit is the lamp of the LORD that sheds light on one’s inmost being.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
29 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.