Parallel Bible results for "provérbios 22"

Provérbios 22

AA

NIV

1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
2 Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
4 Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
13 The sluggard says, “There’s a lion outside! I’ll be killed in the public square!”
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD’s wrath falls into it.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará �: penuria.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich—both come to poverty.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
19 So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
20 Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
23 for the LORD will take up their case and will exact life for life.
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared.
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.