Parallel Bible results for "provérbios 25"

Provérbios 25

NVI-PT

NIV

1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas;tentar descobri-las é a glória dos reis.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda,também o coração dos reis é insondável.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Quando se retira a escória da prata,nesta se tem material para o ourives;
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei,a justiça firma o seu trono.
5 remove wicked officials from the king’s presence, and his throne will be established through righteousness.
6 Não se engrandeça na presença do reie não reivindique lugar entre os homens importantes;
6 Do not exalt yourself in the king’s presence, and do not claim a place among his great men;
7 é melhor que o rei lhe diga: “Suba para cá!”,do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade.O que você viu com os olhos
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
8 não leve precipitadamente ao tribunal,pois o que você faráse o seu próximo o desacreditar?
8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximoe não revele o segredo de outra pessoa,
9 If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo,e você jamais perderá sua má reputação.
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouroincrustadas numa escultura de prata.
11 Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro finoé a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
13 Como o frescor da neve na época da colheitaé o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam;ele revigora o ânimo de seus senhores.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
14 Como nuvens e ventos sem chuvaé aquele que se gaba de presentes que não deu.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade,e a língua branda quebra até ossos.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente,para que não fique enjoado e vomite.
16 If you find honey, eat just enough— too much of it, and you will vomit.
17 Não faça visitas frequentes à casa do seu vizinhopara que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha agudaé o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
19 Como dente estragado ou pé deslocadoé a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio,ou derramar vinagre numa feridaé cantar com o coração entristecido.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer;se tiver sede, dê-lhe de beber.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele,e o SENHOR recompensará você.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
23 Como o vento norte traz chuva,assim a língua fingida traz o olhar irado.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue—which provokes a horrified look.
24 Melhor é viver num canto sob o telhadodo que repartir a casa com uma mulher briguenta.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
25 Como água fresca para a garganta sedentaé a boa notícia que chega de uma terra distante.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída,assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
27 Comer mel demais não é bom,nem é honroso buscar a própria honra.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
28 Como a cidade com seus muros derrubados,assim é quem não sabe dominar-se.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.