La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
1
Whoever loves discipline loves to learn, but whoever hates correction is a dumb animal.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2
A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns everyone who schemes.
3 El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
3
A person cannot stand firm on a foundation of wickedness, and the roots of righteous people cannot be moved.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
4
A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer.
5 Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
5
The thoughts of righteous people are fair. The advice of wicked people is treacherous.
6 Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
6
The words of wicked people are a deadly ambush, but the words of decent people rescue.
7 Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
7
Overthrow wicked people, and they are no more, but the families of righteous people continue to stand.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
8
A person will be praised based on his insight, but whoever has a twisted mind will be despised.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
9
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
10 El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
10
A righteous person cares [even] about the life of his animals, but the compassion of wicked people is [nothing but] cruelty.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
11
Whoever works his land will have plenty to eat, but the one who chases unrealistic dreams has no sense.
12 Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
12
A wicked person delights in setting a trap for [other] evil people, but the roots of righteous people produce [fruit].
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
13
An evil person is trapped by his own sinful talk, but a righteous person escapes from trouble.
14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
14
One person enjoys good things as a result of his speaking ability. Another is paid according to what his hands have accomplished.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
15
A stubborn fool considers his own way the right one, but a person who listens to advice is wise.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
16
When a stubborn fool is irritated, he shows it immediately, but a sensible person hides the insult.
17 El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
17
A truthful witness speaks honestly, but a lying witness speaks deceitfully.
18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
18
Careless words stab like a sword, but the words of wise people bring healing.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
19
The word of truth lasts forever, but lies last only a moment.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
20
Deceit is in the heart of those who plan evil, but joy belongs to those who advise peace.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
21
No [lasting] harm comes to a righteous person, but wicked people have lots of trouble.
22 Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
22
Lips that lie are disgusting to the LORD, but honest people are his delight.
23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
23
A sensible person [discreetly] hides knowledge, but foolish minds preach stupidity.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
24
Hard-working hands gain control, but lazy hands do slave labor.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
25
A person's anxiety will weigh him down, but an encouraging word makes him joyful.
26 El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
26
A righteous person looks out for his neighbor, but the path of wicked people leads others astray.
27 El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
27
A lazy hunter does not catch his prey, but a hard-working person becomes wealthy.
28 En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
28
Everlasting life is on the way of righteousness. Eternal death is not along its path.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.