Parallel Bible results for "proverbios 14"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbios 14

LBLA

NASB95

1 La mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
1 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
2 El que anda en rectitud teme al SEÑOR, pero el de perversos caminos le desprecia.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD , But he who is devious in his ways despises Him.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los protegerán.
3 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
4 Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey.
4 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox.
5 El testigo veraz no mentirá, pero el testigo falso habla mentiras.
5 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.
6 El escarnecedor busca sabiduría, y no la halla, pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.
6 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding.
7 Apártate de la presencia del necio, porque en él no discernirás palabras de conocimiento.
7 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge.
8 La sabiduría del prudente está en entender su camino, mas la necedad de los necios es engaño.
8 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit.
9 Los necios se mofan del pecado, pero entre los rectos hay buena voluntad.
9 Fools mock at sin, But among the upright there is good will.
10 El corazón conoce su propia amargura, y un extraño no comparte su alegría.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.
11 La casa de los impíos será destruida, pero la tienda de los rectos florecerá.
11 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho, pero al final, es camino de muerte.
12 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death.
13 Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, y el final de la alegría puede ser tristeza.
13 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.
14 El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
14 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.
15 El simple todo lo cree, pero el prudente mira bien sus pasos.
15 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps.
16 El sabio teme y se aparta del mal, pero el necio es arrogante y descuidado.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.
17 El hombre pronto a la ira obra neciamente, y el hombre de malos designios es aborrecido.
17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.
18 Los simples heredan necedad, mas los prudentes son coronados de conocimiento.
18 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
19 Los malos se inclinarán ante los buenos, y los impíos, a las puertas del justo.
19 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Aun por su vecino es odiado el pobre, pero son muchos los que aman al rico.
20 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many.
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero es feliz el que se apiada de los pobres.
21 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor.
22 ¿No se perderán los que traman el mal?; pero misericordia y verdad recibirán los que planean el bien.
22 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.
23 En todo trabajo hay ganancia, pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.
23 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.
24 La corona de los sabios es su riqueza, mas la necedad de los necios es insensatez.
24 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.
25 El testigo veraz salva vidas, pero el que habla mentiras es traidor.
25 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous.
26 En el temor del SEÑOR hay confianza segura, y a los hijos dará refugio.
26 In the fear of the LORD there is strong confidence, And his children will have refuge.
27 El temor del SEÑOR es fuente de vida, para evadir los lazos de la muerte.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.
28 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.
29 El lento para la ira tiene gran prudencia, pero el que es irascible ensalza la necedad.
29 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly.
30 Un corazón apacible es vida para el cuerpo, mas las pasiones son podredumbre de los huesos.
30 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, pero el que se apiada del necesitado le honra.
31 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.
32 El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere.
32 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.
33 En el corazón del prudente reposa la sabiduría, pero en medio de los necios no se da a conocer.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.
34 La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
34 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
35 El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, mas su enojo es contra el que obra vergonzosamente.
35 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org