Parallel Bible results for "proverbios 26"

Proverbios 26

BLA

NIV

1 Como nieve en el verano y como lluvia en la siega, así la honra no es apropiada para el necio.
1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
2 Como el gorrión en su vagar y la golondrina en su vuelo así la maldición no viene sin causa.
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
3 El látigo es para el caballo, la brida para el asno, y la vara para la espalda de los necios.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
4 No respondas al necio de acuerdo con su necedad, para que no seas tú también como él.
4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
5 Responde al necio según su necedad, para que no sea sabio ante sus propios ojos.
5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
6 Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por mano de necio.
6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Como las piernas que penden del lisiado, así es el proverbio en boca de los necios.
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
8 Como el que ata la piedra a la honda así es el que da honor al necio.
8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
9 Como espino que se clava en la mano de un borracho, tal es el proverbio en boca de los necios.
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.
10 Como arquero que a todos hiere, así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan.
10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
11 Como perro que vuelve a su vómito es el necio que repite su necedad.
11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio? Más esperanza hay para el necio que para él.
12 Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
13 El perezoso dice: Hay un león en el camino; hay un león en medio de la plaza.
13 A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”
14 Como la puerta gira sobre sus goznes, así da vueltas el perezoso en su cama.
14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
15 El perezoso mete la mano en el plato, pero se fatiga de llevársela a la boca.
15 A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
16 El perezoso es más sabio ante sus propios ojos que siete que den una respuesta discreta.
16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
17 Como el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa y se entremete en contienda que no es suya.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Como el enloquecido que lanza teas encendidas, flechas y muerte,
18 Like a maniac shooting flaming arrows of death
19 así es el hombre que engaña a su prójimo, y dice: ¿Acaso no estaba yo bromeando?
19 is one who deceives their neighbor and says, “I was only joking!”
20 Por falta de leña se apaga el fuego, y donde no hay chismoso, se calma la contienda.
20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
21 Como carbón para las brasas y leña para el fuego, así es el hombre rencilloso para encender contiendas.
21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos, y penetran hasta el fondo de las entrañas.
22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
23 Como vasija de barro revestida de escoria de plata, así son los labios ardientes y el corazón perverso.
23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
24 El que odia, disimula con sus labios, mas en su corazón acumula engaño.
24 Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
25 Cuando su voz sea agradable, no lo creas, pues hay siete abominaciones en su corazón.
25 Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
26 Aunque su odio se cubra con engaño, su perversidad será descubierta en la asamblea.
26 Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 El que cava un hoyo caerá en él, y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá.
27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.
28 La lengua mentirosa odia a los que oprime, y la boca lisonjera causa ruina.
28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.