Parallel Bible results for "proverbs 10"

Proverbs 10

ESV

VUL

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Latin Vulgate is in the public domain.