Parallel Bible results for "proverbs 10"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 10

VUL

NKJV

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2 Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3 The Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4 He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5 He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6 Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7 The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8 The wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9 He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10 He who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11 The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12 Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13 Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who is devoid of understanding.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14 Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16 The labor of the righteous leads to life, The wages of the wicked to sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17 He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18 Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19 In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20 The tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21 The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of wisdom.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22 The blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23 To do evil is like sport to a fool, But a man of understanding has wisdom.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24 The fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25 When the whirlwind passes by, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27 The fear of the Lord prolongs days, But the years of the wicked will be shortened.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28 The hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29 The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30 The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32 The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.