Parallel Bible results for "proverbs 10"

Proverbs 10

VUL

YLT

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
4 Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked -- as a little thing.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
22 The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.