The Latin Vulgate VUL
Revised Standard Version RSV
1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
1
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
2
A good man obtains favor from the LORD, but a man of evil devices he condemns.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
3
A man is not established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
4
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
5
The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are treacherous.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
6
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers men.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
7
The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
8
A man is commended according to his good sense, but one of perverse mind is despised.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
9
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
10
A righteous man has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
11
He who tills his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits has no sense.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
12
The strong tower of the wicked comes to ruin, but the root of the righteous stands firm.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
13
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
14
From the fruit of his words a man is satisfied with good, and the work of a man's hand comes back to him.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
15
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
16
The vexation of a fool is known at once, but the prudent man ignores an insult.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
17
He who speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
18
There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
19
Truthful lips endure for ever, but a lying tongue is but for a moment.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
20
Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan good have joy.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
21
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
22
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who act faithfully are his delight.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
23
A prudent man conceals his knowledge, but fools proclaim their folly.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
24
The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
25
Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
26
A righteous man turns away from evil, but the way of the wicked leads them astray.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
27
A slothful man will not catch his prey, but the diligent man will get precious wealth.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
28
In the path of righteousness is life, but the way of error leads to death.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.