The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
1
A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
2
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
3
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
4
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
5
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
6
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
7
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
8
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
9
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
10
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
11
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
12
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
13
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
14
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
15
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
16
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
17
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
18
Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
19
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
20
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
21
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
22
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
23
Abundance of food -- the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
24
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
25
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.