English Standard Version ESV
The Latin Vulgate VUL
1 A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
1
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.
2
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
3
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
4
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
5
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.
6
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
7
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
8
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.
9
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
10
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!
11
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
12 A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
12
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
13
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
14
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
15
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.
16
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.
17
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
18
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
19
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
20
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.
21
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.
22
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
23
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.
24
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
25 The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
25
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure.
26
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
27
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
28
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
29
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.
30
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
31
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.
32
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
33
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Latin Vulgate is in the public domain.